Beispiele für die Verwendung von "фондов" im Russischen mit Übersetzung "foundation"

<>
Чем больше был наш успех, тем меньше денег мы получали от фондов. The greater our success, the less money came in from foundations.
Несколько крупных пенсионных фондов и организаций США и Европы изменили свою политику. Several major pension funds and foundations in the United States and Europe have recently made the move.
Принадлежащий Малофееву Фонд святителя Василия Великого является одним из крупнейших частных фондов в России. Malofeev’s Foundation of Saint Vasily is one of the largest private foundations in Russia.
И все же, во многих Африканских общинах мы не в состоянии инвестировать в создание этих фондов. And yet, in too many African communities, we are failing to invest in laying those foundations.
А запущенный в 2013 году онлайновый телевизионный стартап Hromadske.tv существует за счет пожертвований фондов и граждан. And Hromadske.tv, an online TV startup launched in 2013, is funded with donations from foundations and individual contributors.
А если деньги и появляются, то зачастую они приходят из частных фондов или от нескольких американских спонсоров. When it does exist, it often comes from private foundations or a few American donors.
Их также может привлекать благотворительная деятельность американских фондов или польза, которую приносит свобода исследований в американских университетах. So, too, can the charitable work of US foundations or the benefits of freedom of inquiry at American universities.
«DJT Foundation, в отличие от большинства фондов, не оплачивал взносы, арендную плату, зарплаты или какие-либо другие расходы. “The DJT Foundation, unlike most foundations, never paid fees, rent, salaries or any expenses.
Масштаб проблемы требует всестороннего, институционального отклика от ЕС, который выходит за пределы программы "Десятилетие" и возможностей моих фондов. The scale of this challenge demands a comprehensive, institutional response from the EU that goes well beyond the Decade and the capacity of my foundations.
Однако за последнее десятилетие, несмотря на экономический подъем в России, Путин и правительство Медведева сократили финансирование этих фондов. But in the past decade, even as Russia rebounded financially, Putin and Medvedev’s government cut back support for those foundations.
Благодаря взносам правительств, фондов и частного сектора увеличились также инвестиции как в базовые, так и в оперативные исследования. Investment in research, both basic and operational, has also increased as a result of government, foundation and private contributions.
В прошлом Брукингский институт финансировался преимущественно за счет предоставлявшихся без всяких условий грантов от крупных фондов и индивидуальных филантропов. In the past, Brookings was funded for the most part by no-strings-attached grants from large foundations and individual philanthropists.
Всё больше правительств, фондов, компаний и местных сообществ начинают понимать это. Они инвестируют в здоровье, образование и благополучие девочек. A growing number of governments, foundations, companies, and communities recognize this, and are now investing in girls’ health, education, and wellbeing.
В последние годы произошло резкое сокращение финансирования относящихся к России исследований и обменов со стороны предоставляющих гранты частных фондов. Funding for Russia-related research and exchanges from some private grant-making foundations has also fallen precipitously in recent years.
Расходы Carnegie Corporation of New York остаются неизменными, однако это не компенсирует сокращение ассигнований со стороны других организаций и фондов. Spending by the Carnegie Corporation of New York has remained steady but does not compensate for the drop off by other foundations.
Частные деятели, от фондов до фармацевтических корпораций и неправительственных организаций, активно экспериментируют с альтернативными способами решения международных проблем со здоровьем. Private actors from foundations to pharmaceutical corporations to NGOs are actively experimenting with alternative ways to tackle transnational health challenges.
независимые театральные компании и группы, существующие за счет субсидий и других поступлений из разных источников (государства, города, городского района, спонсоров, фондов); Independent theatrical companies and groups, existing on the basis of grants and other support from various sources (the State, a city, city district, sponsors, foundations);
При этом параллельный фонд под эгидой ООН откроет дополнительные возможности для бизнеса, фондов, частных лиц вносить свой вклад в общее дело. And a parallel UN-led fund will have distinct windows through which businesses, foundations, and individuals can contribute.
Право, касающееся фондов, разрабатывалось — по меньшей мере до принятия закона от 23 июля 1987 года о меценатстве — практически без законодательной поддержки. Foundation law has been developed practically without legislative support, at least up to the Act of 23 July 1987 concerning patronage.
Они также организуют мероприятия по вопросам сохранения наследия и дни домашнего обучения, местные контактные дни, мероприятия местных фондов наследия и спортивные соревнования. They also organize heritage and home-study events, local contact days, activities of local heritage foundations and sports events.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.