Ejemplos de uso de "формальные" en ruso con traducción al inglés

<>
Осуществляются определенные формальные попытки наладить взаимоотношения. There have been formal attempts to build relations.
администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями; Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management.
Многое из деятельности всемирного руководства будет опираться на формальные и неформальные структуры. Much of the work of global governance will rely on formal and informal networks.
формальные или неформальные инициативы, ориентированные на лиц, проходящих очное обучение в школах или университетах; Formal or informal initiatives targeting those in full-time education in schools or universities;
Большинство университетских ученых, несомненно, полагают, что такие формальные меры противодействия смогут сдержать натиск мамоны. Most academic scientists doubtless hope that formal countermeasures like these will hold back the forces of Mammon.
Большинство правовых терминов и концептов воплощено в существовавшие ранее правовые системы, формальные и неформальные. Most legal terms and concepts are embodied in preexisting legal systems, whether informal or formal.
«Существуют формальные сходства между архитектурой финансовых и биологических систем, — писал он в New Scientist. “There are formal similarities in the architectures of financial systems and biological systems,” he wrote in the New Scientist.
Необязательно использовать формальные методы. Важно просто понаблюдать за тем, как люди взаимодействуют с вашим приложением. It doesn't have to be formal to be useful, but make sure to watch people run through the experience.
Тем не менее, некоторые организации, как формальные, так и неформальные, уже фактически управляют базовой работой Интернета. Nonetheless, some institutions, both formal and informal, already govern the basic functioning of the Internet.
Сегодня около 326 миллионов африканцев – 80% взрослого населения континента – не используют формальные или неформальные финансовые услуги. Today, an estimated 326 million Africans – 80% of the continent’s adult population – use no formal or informal financial services.
Формальные атрибуты настоящего суда всегда кажутся лучше, чем скорый суд, даже если конечным результатом тоже является смерть. The formal trappings of a real court always seem better than instant justice, even if the end result is also death.
Формальные правовые режимы банкротства для физических и юридических лиц со временем претерпевают изменения для достижения этой цели. Formal legal bankruptcy regimes for individuals and firms have evolved over time to accomplish this.
Более того, подобные госучреждения часто способны усвоить формальные антикоррупционные правила, а затем продолжить вести дела как обычно. Moreover, such institutions are often able to absorb formal anti-corruption training and yet continue with business as usual.
В результате, оказалось легче установить формальные и неформальные связи между новой турецкой политической элитой и арабским миром. As a result, formal and informal links between the new Turkish political élite and the Arab world have been easier to forge.
[ключевые слова: арбитражное соглашение; арбитражное решение- признание и приведение в исполнение; документы; форма арбитражного соглашения; формальные требования] [Keywords: arbitration agreement; award- recognition and enforcement; documents; form of arbitration agreement; formal requirements]
Три претензии первоначально содержали формальные дефекты, и секретариат согласно статье 15 Регламента уведомил об этом соответствующих заявителей. Originally three claims presented formal deficiencies and the secretariat issued notifications to the relevant claimants pursuant to article 15 of the Rules.
Во-вторых, необходимо создать формальные шлюзы – сначала в Турции, а затем в Ливане, Иордании, Тунисе и Марокко. Second, formal gateways should be established, first in Turkey, and then in Lebanon, Jordan, Tunisia, and Morocco.
[ключевые слова: арбитражные решения; компетенция; суды; формальные требования; форма арбитражного соглашения; судебное вмешательство; юрисдикция; процедура; мотивированные решения] [keywords: arbitral awards; competence; courts; formal requirements; form of arbitration agreement; judicial intervention; jurisdiction; kompetenz-kompetenz; procedure; reasoned awards]
Многие рабочие места в сфере услуг являются низкооплачиваемыми, случайными, и на них не распространяются формальные механизмы социальной защиты. Many service-sector jobs are low-paying, precarious, and not covered by formal mechanisms of social protection.
Благодаря ее огромным субсидиям, Америка экспортирует хлопок, и она будет импортировать мало, даже если формальные барьеры будут сняты. Owing to its huge subsidies, America exports cotton, and it would import little even if formal barriers are removed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.