Beispiele für die Verwendung von "формирующее" im Russischen mit Übersetzung "shape"

<>
Но даже если существует «провидение, формирующее наши цели», как замечает шекспировский Гамлет, решение руководителя способно оказать кардинальное воздействие на политику, как внутреннюю, так и внешнюю. But even if “there’s a Providence that shapes our ends” — as Shakespeare’s Hamlet observes — a leader’s choices can have a pivotal impact on politics, both domestic and international.
Это политики должны формировать восприятие. It’s one thing for politicians to shape perception.
Как культура формирует человеческую эволюцию How Culture Shapes Human Evolution
Язык тела формирует Вашу личность. Your body language shapes who you are
Как алгоритмы формируют наш миp How algorithms shape our world
Поймите ключевые факторы, формирующие проблему. Understand the key factors that shape an issue.
Случайные события всегда формировали человеческую судьбу. Accident has always shaped human destiny.
Финансы формируют власть, идеи и влияние. Finance shapes power, ideas, and influence.
Кэролайн Стил:Как еда формирует наши города Carolyn Steel: How food shapes our cities
Эти реалии формируют геополитические контуры стратегии России. These realities shape the geopolitical contours of Russia’s grand strategy.
Для формирования законодательства такая программа должна обладать следующим: To shape legislation such programs require:
Для формирования законодательства такая програма должна обладать следующим: To shape legislation such programs require:
Все это снижает их способность формировать будущее региона. All of this has diminished its capacity to shape the region’s future.
Это - пересмотр того, как еда формирует нашу жизнь. It's a re-conceptualization of the way food shapes our lives.
Какие тенденции разрушают старый порядок и формируют новый? What are the trends that are eroding the old order and shaping the new one?
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода. The West is, of course, limited in its ability to shape the transition process.
Мы сидим вокруг него, и он формирует наши сознания. We sit around it and it shapes our minds.
Ваша модель мира это то, что формирует вас надолго. Your model of the world is what shapes you long term.
Вы меняете её, формируете, ставите своё клеймо на ней. You change it, you shape it, you make your mark upon it.
Если решения формируют судьбу, то определяющими являются три решения. If decisions shape destiny, what determines it is three decisions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.