Exemplos de uso de "фрагментов" em russo com tradução para o inglês

<>
Теперь, у других фрагментов обычные нарезы. Now, this other fragment has conventional rifling.
Необходимо вызывать из действия инициации или вызова onActivityResult фрагментов. You should call it from the initiating activity or fragments onActivityResult call.
Я просто хочу удостовериться, что нет остаточных костных фрагментов. I just want to make sure there are no remaining bone fragments.
Я смогла восстановить череп с помощью фрагментов, которые срыгнула птица. I was able to reconstruct the skull with fragments that the bird barfed up.
Созданный путём сборки, с использованием фрагментов реальности, и тому подобное. As a technique, the three-dimensional object, not sculpture, but an object created through assemblage, using fragments of reality and so on.
Приложение Scrumptious обновлено для работы со нативными фрагментами вместо фрагментов для поддержки. Updated scrumptious app to work with native fragments instead of support fragments
Итак, анализ частиц показал два разных типа металлических фрагментов, впившихся в руку. Now, elemental analysis has shown two distinct types of metal fragment embedded in this hand.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку. In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle.
Находка «самых старых» фрагментов Корана поможет дать ответ на исторические загадки священного текста Discovery of 'oldest' Qur'an fragments could resolve enigmatic history of holy text
образование фрагментов, таких, как чешуйки краски, в результате старения и ухудшения состояния космической системы. The generation of fragments, such as paint flakes, resulting from the ageing and degradation of a space system.
Исследователи разделили геном M.mycoides на восемь фрагментов и начала удалять гены один за другим. The team broke the M.mycoides genome into eight fragments and began deleting genes one by one.
Группа целеустремлённых молодых людей медленно продвигается по просторам Африки в поисках мельчайших фрагментов костей, окаменелостей, которые могут быть на поверхности. A group of dedicated young men and women walk very slowly out across vast areas of Africa, looking for small fragments of bone, fossil bone, that may be on the surface.
Было собрано в общей сложности 76 образцов широко рассеянных металлических фрагментов, застрявших в корпусе автомобилей на различной высоте над землей. A total of 76 samples of widely dispersed metal fragments, embedded in the vehicles at varying heights above the ground, were collected.
Как ни странно, однако по сравнению с прогнозами SCARAB программа ORSAT прогнозирует несколько большее количество сохраняющихся фрагментов и более широкий район поражения. Surprisingly, however, ORSAT predicted slightly more surviving fragments than SCARAB and a casualty area that was larger than the one predicted by SCARAB.
общая площадь сечения фрагментов, достигших поверхности Земли, составит около 30 м2; это больше, чем применяемый НАСА предел площади сечения (8 м2), требующий " внимания ". The summed cross-section of the fragments reaching the ground will be 30 m2; this figure is higher than the “attention” cross-section threshold applied by NASA of 8 m2.
Мы должны уважать этот порядок, если не хотим стать жертвой высокомерной веры в то, что открытие фрагментов правды может помочь нам покорить вселенную. We must honour this order if we do not want to fall prey to the arrogant belief that discovering fragments of truth may enable us to master the universe.
Все осадочные породы затем пропускаются через такие экраны, и мы снова очень тщательно их изучаем в поисках маленьких фрагментов костей, а затем промываем водой. And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
Противопехотные мины, заложенные русскими в Афганистане, были разработаны, чтобы разрушать, а не испарять, получается, осталось бы гораздо больше ДНК старшины, нежели следы фрагментов кости и кожи. Anti-personnel mines laid by the Russians in Afghanistan were designed to devastate, not vaporize, which would leave far more of the petty officer's DNA than just traces of bone fragments and skin.
При работе с запросами основное внимание уделяется статистике для отдельных источников и фрагментов запросов, чтобы вы могли принимать решения, связанные с контентом, в котором вы выполняете поиск. The query experience focuses on statistics for individual sources and query fragments to help you make decisions about the content you are searching across.
Наши дети находятся под угрозой не только из-за отсутствия доступа к школам, но также из-за отсутствия возможностей учиться и потери незаменимых фрагментов нашей богатой истории. Our children are threatened not only by lack of access to schools, but also by lack of opportunities to learn, and by the loss of irreplaceable fragments of their rich history.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!