Usage examples of "фьордов" in Russian with translation to English

<>
Джексон, веселый молодой профессор из университета Калифорнии в Санта-Барбаре в рубашке с перламутровыми пуговицами и поношенных бриджах вот уже два года изучал лучшие охотничьи угодья исландских фьордов. A sunny young professor at the University of California, Santa Barbara, with a uniform of pearl-snap shirts and well-utilized cargo shorts, Jackson knew all the best hunting grounds, having first explored the Icelandic fjords two years ago.
Викинги с фьордов в отличном состоянии! Vikings fresh from the fiords, in perfect condition!
Скачет через фьорды как храбрый немытый король оленей! Riding across the fjords like a valiant, pungent reindeer king!
Он явился над фьордом Гримстад в сопровождении небесного воинства. He came in over Grimstad Fjord, escorted by the Heavenly Host.
«Всю свою жизнь они жили в этих красивых фьордах», — сказал он. “Their whole lives they’ve lived in these beautiful fjords,” he said.
Первое - когда меня доставили лодкой к удаленному фьорду только для того, чтобы узнать, что археологов, с которыми я должна была встретиться, там не было. One was when I had been dropped off by boat on a remote fjord, only to find that the archeologists I was supposed to meet were nowhere to be found.
В прошлом он поднялся бы на поверхность здесь, во фьордах, еще до того, как часть земной коры, на которой находится Исландия, переместилась на северо-запад. In the past, it would have surfaced here at the fjords, back in the days when here was there — before the puzzle-piece of Earth’s crust upon which Iceland lies scraped to the northwest.
И мы знаем, что инуиты убивали норвежцев, и, что скорее всего более важно, они могли заблокировать их доступ к внешним фьордам, которые нужны были норвежцам для охоты на тюленей в решающее время года. And we know that the Inuit killed the Norse and, probably of greater importance, may have blocked access to the outer fjords, on which the Norse depended for seals at a critical time of the year.
В августе геолог Мэтт Джексон с женой и четырехлетней дочерью уехал из Калифорнии к фьордам северо-западной Исландии, разбил там лагерь и стал в дневное время бродить по скалам и каменистым склонам в поисках маленьких оливково-зеленых камней, называемых оливином. In August, the geologist Matt Jackson left California with his wife and 4-year-old daughter for the fjords of northwest Iceland, where they camped as he roamed the outcrops and scree slopes by day in search of little olive-green stones called olivine.
В отношении остаточного нефтяного загрязнения в зоне Хайранских фьордов Группа приходит к выводу, что оно в значительной степени обусловлено вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта. With regard to the residual oil contamination in the Khiran Inlets, the Panel finds that it resulted largely from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Ирак также заявляет, что несмотря на имеющиеся доказательства наличия остаточного нефтяного загрязнения на некоторых участках в зоне Хайранских фьордов в результате разливов 1991 года, Кувейту не удалось подтвердить факт какого-либо ущерба, нанесенного этим загрязнением работе экосистем. Iraq also states that, although there is evidence that residual oil contamination in certain areas in the Khiran Inlets is linked to the 1991 oil spills, Kuwait has not demonstrated any impairment of ecological function.
Группа приходит к выводу, что хотя биовосстановление на месте для ликвидации остаточного загрязнения береговой линии в зоне Хайранских фьордов представляется вполне выполнимой задачей, имеющаяся информация не позволяет с уверенностью говорить о потенциальных преимуществах такого метода с точки зрения уменьшения размеров загрязнения и улучшения функционирования экологических комплексов. The Panel finds that, although in situ bioremediation of residual contamination in the shoreline of the Khiran Inlets appears to be feasible, the available information indicates that the potential benefits of such bioremediation, in terms of reduction of contamination and improvement in ecological function, are uncertain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!