Beispiele für die Verwendung von "хвалил" im Russischen

<>
Джо Байден в Москве хвалил «перезагрузку». Yesterday, Joe Biden was in Moscow, praising "reset."
Пылкий противник австралийских налогов на выбросы углерода и закаленный в боях оппонент президента США Барака Обамы, Мердок хвалил достоинства жизни по средствам и минимального регулирования, а также выступал против коррозийного воздействия мер социальной защиты. A fervent opponent of Australia’s carbon price, and a battle-hardened opponent of US President Barack Obama, Murdoch lauded the virtues of austerity and minimal regulation, and railed against the corrosive effects of social safety nets.
Господин хвалил это вино много раз. Monsieur has complimented the wine numerous times.
Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов. I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs.
Мой лучший в мире друг, который всё время хвалил меня, убит, так что, экстренное сообщение. My best friend in the world, who used to compliment me all the time, was murdered, so, news flash.
Но он уже давно восхищается российским диктатором, которого он неоднократно хвалил и никогда не критиковал. But he has long admired the Russian dictator, whom he has praised repeatedly and never criticized.
Кто-то меня критиковал, кто-то хвалил, за то, что я написала о турецко-армянском конфликте. Some people criticized, others praised me for writing about the Turkish-Armenian conflict.
В ложных сообщениях, среди прочего, говорилось о том, что эмир называл Иран «исламской державой» и хвалил ХАМАС. The false reports said that the emir, among other things, had called Iran an “Islamic power” and praised Hamas.
Трамп часто хвалил Путина во время предвыборной кампании, заявляя, что он является более сильным лидером, чем президент Обама. Trump frequently praised Putin on the campaign trail, saying he is a stronger leader than President Obama.
Трамп еще задолго до прихода на пост президента на протяжении многих лет неоднократно хвалил Россию и ее президента. Over many years, and long before he became president, Trump repeatedly praised Russia and its president.
Он много хвалил Рубио, пытаясь переманить на свою сторону его сторонников, а также образовавшуюся вокруг Рубио толпу с хэштегом #nevertrump. He praised Rubio at length, trying to win over Rubio’s supporters — and the “#nevertrump” crowd that had coalesced around Rubio.
Хотя Трамп неоднократно хвалил российского президента Владимира Путина, Помпео назвал его «человеком, для которого в русском языке не существует слова „правдивость"». Though Trump has repeatedly praised Russian President Vladimir Putin, Pompeo described him as “a man for whom ‘veracity’ doesn’t translate into English.”
Туск хвалил самих поляков за их нелегкий труд, но забыл подчеркнуть, что без эффективной макроэкономической политики правительства, их работа была бы впустую. Tusk praised Poles themselves for their hard work, but neglected to emphasize that without the government’s effective macroeconomic policies, that work would have been wasted.
За недавние месяцы, Кругман неоднократно хвалил восстановление экономики США во главе с президентом Бараком Обамой и, в тоже самое время, нападал на продвижение экономики Соединенного Королевства. In recent months, Krugman has repeatedly praised the US economic recovery under President Barack Obama, while attacking the United Kingdom’s record.
Его первое издание, выпущенное только в прошлом году, хвалил покойный Бартон Биггс (Barton M. Biggs), настоящий титан финансов. «Лерман – самый глубокий мыслитель нашего времени в том, что касается денег... Its first edition, published just last year, drew praise from Barton M. Biggs, who has since died, a true titan of finance: “Lehrman is the most profound monetary thinker of our time. ...
Российский президент и его страна сыграли необычайно большую роль в американском избирательном цикле. В ходе кампании Трамп неизменно хвалил Путина за сильный стиль его руководства, а российские хакерские группы заняли центральное место на предвыборной сцене. The Russian president and his country had played an outsized role in the U.S. election cycle, with Trump’s unwavering praise for Putin’s strong style of rule and the role of Russian hacker groups taking center stage.
А чтобы эта дискуссия не стала жертвой популизма или отраслевого лоббирования, ей следует опираться на уроки систем, подобных NHS (которую, кстати, Трамп в прошлом хвалил): они помогают понять, как можно сократить общие расходы на здравоохранение и пользоваться преимуществами инноваций по хорошей цене. To prevent such a discussion from falling prey to populism or industry lobbying, it should be informed by lessons from systems like the NHS (which Trump has praised in the past) concerning how to reduce overall health-care expenditure and take advantage of good-value innovations.
Внезапно Обама получил преемника, который хвалил WikiLeaks и призывал Москву продолжить красть электронную почту Клинтон, одновременно отвергая идею о том, что Россия несет гораздо больше ответственности за хакерские атаки, направленные против института демократических выборов, чем «кто-то весом в 400 фунтов, сидящий на своем диване». Suddenly, Obama faced a successor who had praised WikiLeaks and prodded Moscow to steal even more Clinton emails, while dismissing the idea that Russia was any more responsible for the election assault than “somebody sitting on their bed that weighs 400 pounds.”
И, напротив, когда я вспоминаю некоторые из вещей, которые о Вас говорил Дональд Трамп: в 2007 году он говорил, что Путин прекрасно справляется, в 2011 году он хвалил Вас за серьезный подход, на следующий год он сказал, что Вы — его новый лучший друг, на следующий год, что Вы перехитрили американцев, он сказал, что у Вас хорошие рейтинги. And by contrast, when I look at some of things that Donald Trump has said about you... Back in 2007, he said Putin is doing a great job, in 2011 he praised your no-nonsense way, the next year he said you were his new best friend, next year he said you’re outsmarting the Americans, he said you have good ratings together ...
Ранее сегодня вы хвалили линчевателей. Earlier today you were praising vigilantes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.