Beispiele für die Verwendung von "хотеть" im Russischen
Übersetzungen:
alle26626
want18923
will2760
wish2583
mean1009
wanna564
choose531
care244
long for4
andere Übersetzungen8
Гонконг для меня останется тем местом, которое я всегда буду хотеть посетить еще раз".
Hong Kong is a destination where I would always like to come."
Я имею в виду, что произошло прошлый раз, это стало бы отличным поводом для тебя не хотеть возвращаться.
I mean, what happened last time, it would make perfect sense for you to not want to go back.
Да вы даже хотеть переехать в деревню не должны вообще-то.
You don't wanna go to the country, anyway.
Глагол, который ассоциируется с желанием - "хотеть".
And if there is a verb that comes with desire, it is "to want."
Наши люди не перестанут бегать, плавать и вообще хотеть медалей, но в стране отсутствует отраслевая спортивная индустрия, которая сама себя кормила бы».
Sports industries that will feed themselves are simply absent in our country."
— Я не считаю себя вправе хотеть чего-то за них.
PUTIN: I don’t think I have the right to wish something for them.
Успех ЦРТ означает, что существует масса причин хотеть их расширения и включения в них более широкого круга вопросов.
The MDGs’ success means that there is a lot of interest in expanding them to include a broader set of issues.
Если те извращенцы не хотели даже заглядывать в её окно, зачем им было хотеть тусоваться с ней?
If those pervs didn't even wanna peep in her window, why would they wanna hang out with her?
Ты можешь хотеть устроиться, подышать вольным воздухом.
You might want to settle down, take a breath.
Теперь она будет меньше хотеть и мочь играть эту роль, — заявил журналистам в ходе видеоконференции бывший американский дипломат Ричард Хаас (Richard Haass), возглавляющий Совет по международным отношениям.
It will be less willing and able to play that role,” former U.S. diplomat Richard Haass, president of the Council on Foreign Relations, told reporters during a teleconference.
Может было бы даже сделать вывод, что лишь люди, верящие в магическую силу изображений, способны хотеть их уничтожить.
One is tempted to assume that only people who believe in the magical power of images would wish to erase them.
Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец.
We wish you to welcome us in Buenos Aires, so that any little service we can be to you, all you have to do is lift your little finger.
Как можно хотеть вернуться в эпоху страха?
So why would anyone want to go back to the era of nuclear fear?
Я одолжу фразу у покойного нобелевского лауреата и экономиста Милтона Фридмана: к сожалению это настолько наивно, как хотеть чтобы наши кошки могли лаять.
Sadly, to borrow a phrase from the late Nobel laureate economist Milton Friedman, that is like wishing that our cats could bark.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung