Exemplos de uso de "хронические" em russo com tradução para o inglês

<>
По большей части придурки и хронические онанисты. Mouth-breathers and chronic onanists, the lot of them.
Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты. We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits.
4. Хронические болезни (особенно рак), диабет и сердечные заболевания преодолены. #4 AGING WESTERN SOCIETIES BANKRUPT STATES Chronic diseases, particularly cancers, diabetes, and heart diseases have been conquered.
С 1998 года используется термин " алкоголические заболевания и другие хронические заболевания печени ". For 1998 the term used was alcoholic illness and other chronic liver diseases.
Между тем, на хронические заболевания сейчас приходится более 80% смертности в Китае. Meanwhile, chronic illnesses now account for more than 80% of China's disease burden.
Отдаленные и немедленные результаты воздействия и хронические последствия кратковременного и длительного воздействия Delayed and immediate effects and also chronic effects from short and long term exposure
И все же хронические болезни стали главной социальной проблемой, которая требует коллективного ответа. And yet chronic disease has become a major social problem that requires a collective response.
В-третьих, развитые и развивающиеся страны, которые поддерживают хронические профициты, должны избавиться от них. Third, advanced and emerging economies that are running chronic surpluses must get rid of them.
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. But Yushchenko's chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials.
Потраченное зря топливо превращается в смог, что создает хронические проблемы с экологией и здоровьем. The wasted fuel contributes to smog, creating chronic environmental and health problems.
Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами. As chronic disease has become an increasingly prevalent social problem, it has been dealt with in two ways.
С другой стороны, различные хронические заболевания, например варикозное расширение вен, также требуют многоэтапного медицинского лечения. On the other hand, various chronic diseases like, for example, varicose veins require also repeated medical treatment.
В этой связи ГСС предусматривает обозначение для каждого типа опасности, включая хронические опасности для здоровья человека. In that connection, GHS had pictograms for every hazard type, including chronic hazards to human health.
Неспособность правительства устранить хронические очаги региональной напряжённости подчёркивает пределы центральной власти Китая, что частично было преднамеренным. The government’s failure to eradicate chronic regional tension underscores the limits of central authority in China, which was partly intentional.
К числу основных групп заболеваний, вызывающих большое число смертных случаев в Албании, относятся хронические болезни легких и крови. Main groups of diseases that cause the highest rate of mortality in Albania are chronic lung and blood diseases.
Неинфекционные заболевания (НИЗ), такие как болезни сердца, инсульт, рак, диабет и хронические легочные заболевания, являются причиной 70% всех смертей. Non-communicable diseases (NCDs), like heart disease, stroke, cancer, diabetes, and chronic lung disease, are responsible for 70% of all deaths.
Например, снизились показатели преждевременной смерти от неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет и хронические респираторные заболевания. For example, rates of premature death fell for non-communicable diseases like cardiovascular disease, cancer, diabetes, and chronic respiratory conditions.
Хронические, массовые неинфекционные заболевания в Федерации Боснии и Герцеговины за период 1999-2001 годов (количество случаев на 100 000 жителей) Chronic mass contagious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina for the 1999-2001 period (the rate per 100 000 inhabitants)
Но хронические заболевания вскоре стали более крупной проблемой здравоохранения, поскольку начала расти смертность от рака, сердечно-сосудистых заболеваний и диабета. But chronic disease soon became a wider public-health issue as the death toll from cancer, cardiovascular disease, and diabetes seemed to rise.
Только на Филиппинах слабость государственной власти, хронические бунты и усиление связей между местными и международными террористами смешались в смертельный коктейль. Only in the Philippines do state failure, chronic insurgency, and proliferating ties between local and foreign terrorists come together in a lethal cocktail.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!