Beispiele für die Verwendung von "худшему" im Russischen

<>
Второе развязывает руки самому худшему: The second unleashes the worst:
Население и использование ограниченных ресурсов Земли растут экспоненционально, также как и наши технические возможности изменения окружающей среды к лучшему или к худшему. Our population and our use of the finite resources of planet Earth are growing exponentially, along with our technical ability to change the environment for good or ill.
Бедность ведет к худшему осознанию опасности заболевания, в результате люди практически не защищают себя с помощью презервативов. Poverty leads to lower comprehension of the disease, with individuals less likely to protect themselves by using condoms.
Нужно, чтобы мы готовились к худшему. It is necessary that we should prepare for the worst.
Не пожелаешь даже худшему из гремлинов. I wouldn't wish it on the worst gremlin.
Мы всегда должны готовиться к худшему. We must always be prepared for the worst.
Однако многие люди готовятся к худшему. And there’s no shortage of helpers to prepare for the worst.
Иногда изменения могут быть к худшему. Sometimes those changes can be for the worse.
Вы должны приготовится к самому худшему. You must prepare for the worst.
Украинское политическое руководство должно готовиться к худшему. Policy makers in Kyiv certainly need to prepare for the worst.
Мы должны всегда быть готовыми к худшему. We must always be prepared for the worst.
Надеясь на лучшее, они должны готовиться к худшему. They must hope for the best but prepare for the worst.
Это репутация, которую не пожелаешь и худшему врагу. This is not a reputation you would wish on your worst enemy.
По мере развертывания кризиса в Евросоюзе Россия готовится к худшему As EU Crisis Unfolds, Russia Bracing For The Worst
— Мы, несомненно, должны быть готовыми к худшему варианту развития событий». “Certainly, we need to be prepared for the worst case.”
Теперь дипломатия Ближнего Востока изменится навсегда — к лучшему или к худшему. The diplomacy of the Middle East will now change, for better or for worse, forever.
Учитывая ставки, провал в подготовке к худшему сценарию развития событий является недопустимым. Given the stakes, failure to prepare for the worst is not an option.
Вопрос состоит в том, является ли он поворотом к лучшему или худшему. The question is whether it proves to be a turn for the better or for the worse.
Люди начинают управлять своими собственными государствами, иногда к лучшему, иногда к худшему. People are taking control of their own states, sometimes for the better and sometimes for the worse.
А многим из тех, кто за него голосовал, можно готовиться к самому худшему. And many of those who voted for him can expect the worst of it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.