Verwendungsbeispiele von "ценностях" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Единство Европы в общеевропейских ценностях Europe's Unity in European Values
Тайные агенты полиции или национальные или иностранные сотрудники полиции, принимающие участие в тайной полицейской операции, должны представить министерству финансов для целей конфискации информацию о денежных средствах, ценностях и предметах, полученных за участие в совершении таких преступных деяний в качестве компенсации за видимое пособничество в совершении деяния. Undercover police officers or police collaborators, whether Costa Rican or foreign, who take part in an undercover police operation shall hand over to the Department of Public Prosecution for confiscation any money, valuables or goods received by them from perpetrators of unlawful acts as a reward for their apparent collaboration in the offence.
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU's worth:
Мы должны говорить об этих ценностях. We need to speak of those values.
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: мы оказались в этой ситуации все вместе. And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU’s worth: We are in this together.
Вместо этого, все рассуждают о ценностях. Instead, everyone speaks of values.
Разговоры об «азиатских ценностях» сейчас слышатся крайне редко. Talk about "Asian Values" is rarely heard nowadays.
Это подводит нас к вопросу об общих ценностях. This brings us to the issue of common values.
Были обещания политической интеграции, основанной на общих ценностях. There were pledges of political integration based on shared values.
Значит, разговор о ценностях - это разговор о фактах. So, in talking about values we are talking about facts.
Да уж, ты стараешься воспитывать ребенка на жизненных ценностях. Boy, you try to bring a kid up with some values.
Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах. These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles.
И все же, говорить о ценностях - и тривиально и опасно. Yet talk about values is both trivial and dangerous.
На TEDWomen, она говорит об этих ценностях и важности баланса. At TEDWomen, she talks about these values and the importance of balance.
И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях: And people came together focused only on those two values:
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; They could only pretend to judge events and values on their own;
Партнерство, построенное на общих правилах, стандартах и ценностях является основой современного общества. Partnerships based on shared rules, standards, and values are the heartbeat of modern security.
Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия. An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications.
Возродив дебаты об "азиатских" ценностях, книга Фудживары может привести к такой же ошибке. By reviving the debate over "Asian" values, Fujiwara's book may contribute to a similar mistake.
Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в религии и духовных ценностях. I do not pretend to be an expert on religious faith and spiritual values.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!