Ejemplos de uso de "ценностях" en ruso con traducción al inglés

<>
Единство Европы в общеевропейских ценностях Europe's Unity in European Values
Тайные агенты полиции или национальные или иностранные сотрудники полиции, принимающие участие в тайной полицейской операции, должны представить министерству финансов для целей конфискации информацию о денежных средствах, ценностях и предметах, полученных за участие в совершении таких преступных деяний в качестве компенсации за видимое пособничество в совершении деяния. Undercover police officers or police collaborators, whether Costa Rican or foreign, who take part in an undercover police operation shall hand over to the Department of Public Prosecution for confiscation any money, valuables or goods received by them from perpetrators of unlawful acts as a reward for their apparent collaboration in the offence.
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU's worth:
Мы должны говорить об этих ценностях. We need to speak of those values.
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: мы оказались в этой ситуации все вместе. And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU’s worth: We are in this together.
Вместо этого, все рассуждают о ценностях. Instead, everyone speaks of values.
Разговоры об «азиатских ценностях» сейчас слышатся крайне редко. Talk about "Asian Values" is rarely heard nowadays.
Это подводит нас к вопросу об общих ценностях. This brings us to the issue of common values.
Были обещания политической интеграции, основанной на общих ценностях. There were pledges of political integration based on shared values.
Значит, разговор о ценностях - это разговор о фактах. So, in talking about values we are talking about facts.
Да уж, ты стараешься воспитывать ребенка на жизненных ценностях. Boy, you try to bring a kid up with some values.
Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах. These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles.
И все же, говорить о ценностях - и тривиально и опасно. Yet talk about values is both trivial and dangerous.
На TEDWomen, она говорит об этих ценностях и важности баланса. At TEDWomen, she talks about these values and the importance of balance.
И люди решили объединиться и сфокусироваться лишь на двух ценностях: And people came together focused only on those two values:
Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; They could only pretend to judge events and values on their own;
Партнерство, построенное на общих правилах, стандартах и ценностях является основой современного общества. Partnerships based on shared rules, standards, and values are the heartbeat of modern security.
Геополитическое разделение Азии, основанное на политических ценностях, конечно же, предполагает значительные последствия. An Asian geopolitical divide centered on political values would, of course, carry significant implications.
Возродив дебаты об "азиатских" ценностях, книга Фудживары может привести к такой же ошибке. By reviving the debate over "Asian" values, Fujiwara's book may contribute to a similar mistake.
Я не претендую на то, чтобы быть экспертом в религии и духовных ценностях. I do not pretend to be an expert on religious faith and spiritual values.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.