Exemples d'utilisation de "частная" en russe

<>
Институт Бушнелл - частная психиатрическая клиника. Bushnell Institute is a private psychiatric facility.
То, насколько обыски и аресты обоснованы – то есть насколько действия полиции оправданы – зависит от наших представлений о таком эфемерном понятии, как частная жизнь. Whether a particular search or seizure is deemed ‘reasonable’ — thus justifying police action — rests largely on our ephemeral notions of privacy.
С 1992 года часть общинных земель была экспроприирована как " общественная собственность ", а частная компания " Урра " получила лицензию на производство работ по проекту без предварительных консультаций с представителями коренного населения (что по колумбийской Конституции недопустимо). Since 1992 some of their land was expropriated as being of “public utility” and the privately owned Urrá company received a licence to begin work on the project without prior consultation with the indigenous communities (mandatory according to the Colombian Constitution).
И моя частная практика процветает. And my private practice is flourishing.
Общий подход, взятый на вооружение шестеркой председателей этого года, и в особенности беспрецедентный годовой график для КР,- это не просто частная инициатива, а отражение коллективной воли государств-членов гальванизировать этот единственный многосторонний форум переговоров в сфере разоружения. The common approach taken by this year's six Presidents, in particular the unprecedented year-long timetable for the CD, is not just an initiative by some but a reflection of the collective will of member States to revitalize this sole multilateral negotiating forum in the disarmament field.
Можно считать, что она появилась еще месяц назад, когда частная аэрокосмическая компания Blue Origin, основанная Джеффри Безосом (Jeffrey Bezos) — руководителем интернет-компании Amazon.com и владельцем издательского дома The Washington Post — запустила и посадила на землю свой собственный ракетоноситель, пусть даже это был и суборбитальный полет. Arguably, it arrived a month earlier when Blue Origin, a privately owned outfit created by Jeffrey P. Bezos (Amazon chief executive and owner of this newspaper) launched and landed its own booster rocket, albeit for a suborbital flight.
Государственная и частная коррупция это реальность. Public and private corruption is a reality.
Частная информация не может быть размещена. No private bills can be posted.
У меня там маленькая частная практика. I have a small private practice there.
Они - Ваша частная собственность, так сказать. They're your private property, in a manner of speaking.
Эй, 8 миля, здесь частная вечерника! Yo, 8 mile, private party here!
К тому же, это частная собственность. Till then, it's private property.
Доктор Кронин психиатр, у него частная практика. Dr Cronyn is a psychiatrist in private practice.
Итак, как на тебя действует частная практика? So, how's private practice treating you?
То есть мы — частная армия местного авторитета. That meant that we were the private army of a local kingpin.
Это частная собственность, у черта на куличиках. It's private, in the middle of nowhere.
Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными. All private correspondence and images should remain private.
Частная практика никогда не входила в мои планы. Private practice was never the plan.
Ни одна частная компания не купит такие активы. No private party would buy such an asset.
Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире. Hiller Brood is the top private intelligence firm in the world.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !