Beispiele für die Verwendung von "частые" im Russischen
Частые проблемы, которые выявляются при тестировании пикселя.
Common issues uncovered while testing your pixel.
Суверенные дефолты - частые случаи со многими причинами.
Sovereign defaults are common events with many causes.
В приведенном ниже списке указаны самые частые вероятные проблемы.
Check out the list below for some of the most common issues.
Чтобы избежать опечаток, обратите внимание на наиболее частые ошибки, когда путают:
To avoid typing mistakes, here’s a list of commonly mistyped characters:
Частые колебания курсов золота и серебра делают эти драгоценные металлы привлекательными активами для трейдеров.
The volatile price movements of Gold and Silver make them highly attractive for traders as there is the potential to make rapid profits.
В частности, частые посещения совершаются тюремными инспекторами, равно как и сотрудниками Генеральной инспекции судебных служб и Канцелярии омбудсмена.
The prison inspectors visited frequently, as did members of the Inspectorate-General for Justice Services and the Ombudsman's Office, inter alia.
На следующем графике значение установлено равным 10 – вы можете видеть более частые прорывы ценой верхней и нижней полос:
In the chart below, the indicator has a setting of 10, you can see the price breaking the upper and lower bands more often:
Продолжались частые вторжения в воздушное пространство Ливана израильских авиации и беспилотных летательных аппаратов в нарушение суверенитета Ливана и резолюций Совета Безопасности.
Intrusions into Lebanese airspace by Israeli aircraft and unmanned aerial vehicles continued in high numbers in violation of Lebanese sovereignty and Security Council resolutions.
Горячие клавиши (или сочетания клавиш) могут заменить многие частые действия, которые вы выполняете мышью в браузере, тем самым ускоряя вашу навигацию.
Keyboard shortcuts can replace most of the pointing and clicking you do in the browser, helping you make your way through the web even faster.
Большинство комментариев на тему юбилея негативны: утверждается, что на этом соглашении лежит значительная часть вины за частые и длительные конфликты в регионе.
Most commentary on the anniversary has been negative, suggesting that the agreement bears considerable blame for the frequency and durability of the region’s conflicts.
Я так не думаю, и такие частые споры обесценивают усилия многих государственных служащих по всему миру, которые перерабатывают и которым не доплачивают.
I do not think so, and to argue as much devalues the efforts of many overworked and underpaid public servants around the world.
Об их масштабах говорят все более частые случайные взрывы в районах хранения боеприпасов по всему миру, в результате которых ежегодно гибнут сотни людей.
The magnitude is illustrated by the increasing frequency of accidental explosive events within ammunition storage areas worldwide, resulting in hundreds of lives lost each year.
Оказанию основных услуг препятствовали отсутствие безопасности, массовое перемещение населения, «утечка умов» и все более частые неполадки в инфраструктуре и системах оказания коммунальных услуг.
The provision of basic services has been compromised by insecurity, population movements, “brain drain” and an incremental breakdown of public service infrastructure and systems.
Очень терпеливый трейдер, который предпочитает торговлю на рынках без высокой волатильности, может предпочесть большие таймфреймы; тот же, кто предпочитает частые сделки и повышенную активность рынка - меньшие.
Someone with a lot of patience that prefers to trade the markets without high volatility may prefer trading on higher time frames. Someone who prefers to trade frequently with heightened market activity may prefer a shorter term time frame.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung