Beispiele für die Verwendung von "черный ход" im Russischen

<>
Подвальное помещение в бункере, черный ход все еще безопасен, верно? The crawl space to the silo, the back door, it's still secure, right?
Ищите, может, есть черный ход. See if you can find a back entrance.
Белизна и мешок для перевозки трупов или черный ход. Bleach and a body bag, or that backdoor.
Когда основной вход под наблюдением частенько лучшим выходом будет просто соорудить черный ход. When a front door is being watched, your best option oftentimes is just to make a back door.
Ну, там черный ход она может использовать Well, there's a back entrance she can use
Молодые люди, вошедшие на рынок труда через черный ход временных контрактов, сейчас становятся первыми, кого выгоняют, когда их контракты заканчиваются. Young people who entered the labor market through the backdoor of temporary contracts are now the first to be forced out as their contracts expire.
Но его нельзя создать через черный ход путем эрозии бюджетного суверенитета стран-членов ЕС. It cannot, however, be achieved through the back door, by eroding members’ fiscal-policy sovereignty.
Мы поймали парня, пытающегося проскочить через черный ход. We found a man trying to sneak in the back entrance.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик. On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
О, и это не единственный черный ход, которым мы воспользуемся в этот уик-энд. Ah, not the only back entrance we'll be using this weekend.
Аналогично, оказалась невозможной никакая сделка с оппозицией по поводу церемонии инаугурации - отсюда хаотические, гнетущие сцены стычек конгрессменов по этому поводу в их зале заседаний, в то время как Кальдерона в спешке препровождали через черный ход на церемонию. Similarly, no deal with the opposition was possible regarding the inauguration ceremony - thus the chaotic, depressing scenes of congressmen fighting it out in their chamber, while Calderón was ushered in through the back door for a rushed ceremony.
Я провел лучшую часть своей жизни, уходя через черный ход, чтобы избежать таких людей как вы. I've spent most of my life taking back entrances to avoid people like you.
Он говорит, что они с директором ФБР Джеймсом Коми (James Comey) никогда не выступали за использование методов доступа к личным данным с «черного хода» — тактики, которая, по мнению критиков, наверняка сделает всех более уязвимыми для взлома систем третьими лицами, которые неизбежно найдут и используют тот же самый «черный ход». He says that he and FBI director James Comey have never advocated for backdoor access to private data — a move that critics say is sure to make everyone more vulnerable to hacking by third parties who will inevitably discover and exploit the same back door.
Оказывается, до твоей матери, было еще одно убийство в этом переулке, когда там был черный ход в клуб под названием Сыновья Палермо. Turns out, before your mother, there was another murder in this alley, back when it was the back entrance to a club called Sons of Palermo.
Знаю я таких как вы, вечно шарите у черного хода. I know your type, sneaking around to back doors.
Стен, Кайл, идите к черному ходу! Stan and Kyle, you take the back entrance!
Где ты услышал, что мы контролируем чёрный ход Вьентьяна? Where'd you hear we control Vientiane's backdoor?
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход". Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
Джайлз, посторожи с Ксандером чёрный ход. Giles, you and Xander wait by the back entrance.
Что заставляет тебя думать, что наша контора контролирует чёрный ход Вьентьяна? What makes you think the company controls Vientiane's back door?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.