Beispiele für die Verwendung von "члена нато" im Russischen mit Übersetzung "member of nato"

<>
Übersetzungen: alle23 member of nato20 andere Übersetzungen3
Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс; Members of NATO share much more than an alliance;
В конце концов, Турция была и остается лояльным членом НАТО. After all, Turkey has been and remains a loyal member of NATO.
В 1952 году Турция, равно как и Греция, стала членом НАТО; In 1952 Turkey (like Greece) became a member of Nato;
Польша - свободная страна, член НАТО и ЕС, в то время как Советского Союза больше нет. Poland is a free country, a member of NATO and of the EU, while the Soviet Union is no more.
Объединенными усилиями члены НАТО помогли защитить Косово и совсем недавно они оказывали помощь жертвам разрушительного цунами. Together the members of NATO have helped to protect Kosovo and recently brought aid to the victims of a devastating tsunami.
Интересно заметить, что европейские члены НАТО тратят две трети от того, что Америка затрачивает на военные нужды. The European members of NATO, it may be interesting to note, spend two-thirds of what the United States spends for military purposes.
В 1952 году Турция, равно как и Греция, стала членом НАТО; в 1963 Турция получила статус ассоциированного члена Европейского Сообщества. In 1952 Turkey (like Greece) became a member of Nato; in 1963 Turkey became an associated state of the European Community.
Кроме того, Турция ? член НАТО и таким образом извлекает выгоду из гарантий безопасности, которую обеспечивает этот военный союз, включая ядерное прикрытие. Moreover, Turkey is a member of NATO and thus benefits from the security guarantee that the alliance provides, including its nuclear umbrella.
Критика была адресована всем европейским членам НАТО, но было ясно, что правительство США возлагает на Британию особую ответственность за соблюдение военных обязательств. The criticism was directed at all European members of NATO, but it was clear that the US government believes that Britain bears a special responsibility to maintain its military commitments.
Командование Турцией миротворческими силами в Афганистане, пользующееся огромной популярностью у турецкого народа, еще раз подчеркивает тот факт, что Турция - единственная мусульманская страна, являющаяся членом НАТО. Turkey's leadership of the peacekeeping forces in Afghanistan, something hugely popular among Turks, highlights once more the fact that Turkey is the only Muslim nation that is a member of NATO.
Членов НАТО связывает нечто большее, чем альянс; мы объединены кровью и общими целями, наследием свободы, и наша задача – противостоять экстремистскому насилию и, в конце концов, победить его. Members of NATO share much more than an alliance; we are united by ties of blood and purpose, a heritage of liberty, and a calling to confront extremists’ violence – and defeat it.
Но теперь безопасность Европейского Союза в Юго-Восточном Средиземноморье поставлена под угрозу из-за того, что Турция (член НАТО) и Греция (член ЕС и НАТО) находятся на ножах. But now the European Union's security, in the south-east Mediterranean, is in jeopardy to the fact that Turkey (a member of Nato) and Greece (a member of the EU and of Nato) are at daggers drawn.
Но трансатлантические отношения - не меньше чем отношения между 25 членами ЕС или 26 членами НАТО - не могут быть предложением "все или ничего", иначе они рискуют разрушить все отношения. But transatlantic relations - no less than relations among the 25 members of the EU or the 26 members of NATO - cannot be an all-or-nothing proposition, lest they run the risk of becoming nothing.
Турция не только являлась важным членом НАТО, но и помогала американцам сдерживать угрозу со стороны Советского Союза и его союзников на Ближнем Востоке, поддерживая тесные военные связи с Израилем. Turkey was not only an important member of NATO but it also helped the Americans contain the threat from the Soviet Union and its allies in the Middle East while maintaining close military ties with Israel.
Однако мало что из этого явилось запланированной мерой, так как мы в Польше (к сожалению) не могли решить, какая внешняя политика нам, члену НАТО и предполагаемому члену Европейского Совета, необходима. Little of this, however, is the result of design, for (unfortunately) we in Poland have not thought through what sort of foreign policy we need as a member of NATO and putative member of the European Union.
Турцию приглашают на заседания Совета, она может участвовать в проводимых Евросоюзом программах, в процессе обнародования общеевропейской внешней политики, а также, будучи членом НАТО, принимает участие в сотрудничестве Евросоюза-НАТО по обеспечению безопасности. Turkey is invited to Council meetings, it can participate in various EU programs and in manifestations of the European Common Foreign Policy, and, as a member of NATO, it is a partner in EU-NATO security cooperation.
На протяжении 50 лет именно эти отношения были краеугольным камнем партнерства, несмотря на сложности, вызванные тем, что не все европейские члены НАТО являются членами ЕС и не все члены Европейского союза являются членами НАТО. For 50 years this has been the keystone of partnership despite complexities caused by the fact that not all European members of NATO are members of the EU and not all EU members of EU are members of NATO.
На протяжении 50 лет именно эти отношения были краеугольным камнем партнерства, несмотря на сложности, вызванные тем, что не все европейские члены НАТО являются членами ЕС и не все члены Европейского союза являются членами НАТО. For 50 years this has been the keystone of partnership despite complexities caused by the fact that not all European members of NATO are members of the EU and not all EU members of EU are members of NATO.
Сегодня страны, которые были членами Варшавского договора, созданного Советским Союзом, как и некоторые бывшие советские республики, которых мы обычно называли "странами-пленниками", являются важными членами НАТО и одними из наших самых приверженных союзников в войне против терроризма. Today, nations that were members of the Soviet Union's Warsaw Pact, as well as some of the former Soviet Republics - countries that we used to call "captive nations" - are valued members of NATO and represent some of our most stalwart allies in the War on Terror.
Министр обороны Великобритании сэр Майкл Фэллон (Michael Fallon) указал на то, что европейские члены НАТО стали «слишком зависимыми» от поддержки США, после того как г-н Трамп обвинил их в неспособности внести вклад в общую систему обороны. Sir Michael Fallon, the Defence Secretary, warned that European members of Nato have become “too dependent” on the support of the US after Mr Trump accused them of failing to pull their weight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.