Verwendungsbeispiele von "членством" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Израиль и НАТО – между членством и партнерством Israel and NATO – Between Membership and Partnership
Управление членством в группе обеспечения доступности баз данных Manage database availability group membership
Использование командной консоли для управления членством в группе доступности базы данных Use the Shell to manage database availability group membership
Он гордился членством Польши в НАТО и ЕС, польскому экономическому успеху. He was proud of Poland's membership in NATO and the European Union, of Polish economic successes.
Владельцы обладают дополнительными привилегиями, такими как управление членством и изменение параметров команды. Owners have additional privileges like membership management and editing team settings.
Использование Центра администрирования Exchange для управления членством в группе обеспечения доступности баз данных Use the EAC to manage database availability group membership
В следующем примере первая команда создает группу рассылки с закрытым членством и включенным модерированием. In the following example, the first command creates a distribution group with closed membership and moderation enabled.
Теперь вы создадите настраиваемую область управления, заданную членством группы рассылки (с использованием фильтра получателей MemberOfGroup). Now you’ll create a custom management scope that’s defined by the membership of a distribution group (using the MemberOfGroup recipient filter).
Вступать в группы рассылки, которые позволяют участникам управлять своим членством, или выходить из групп рассылки. Join or leave distribution groups that allow members to manage their own membership.
МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников. The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff.
Таким образом, приоритеты нашей внешней политики, связанные с членством в ЕС и НАТО являются естественным выбором. So the priorities of our foreign policy - membership in the EU and NATO - are natural choices.
Вопрос о расходах и доходах, связанных с британским членством в ЕС, расколол также и британские СМИ. The question of the costs and benefits of British membership in the EU divides the British press as well.
В этом разделе описывается, как указать настройки создания, поддержки и управления членством для совместных рабочих пространств. This topic describes how to specify preferences for how you create, maintain, and manage membership for collaboration workspaces.
После создания иерархической адресной книги можно использовать Центр администрирования Exchange для управления членством в группах организационной иерархии. After the HAB is created, you can use the EAC to manage the membership of the groups in the organizational hierarchy.
Создавайте группы рассылки с закрытым членством, чтобы только владельцы группы могли добавлять членов в группу или удалять их. Create distribution groups with a closed membership so that members can be added to or removed from the group only by the group owners.
Владелец группы рассылки может отвечать за управление членством в группе рассылки, но не может управлять сообщениями, отправляемыми в нее. The owner of a distribution group is responsible for managing the distribution group membership, but he or she might not be able to moderate messages sent to it.
Чтобы убедиться, что вы успешно распорядились членством в группе обеспечения доступности баз данных, выполните один из пунктов, перечисленных ниже. To verify that you've successfully managed DAG membership, do one of the following:
Варианты могли бы включать институциональные последствия, такие, как установление контроля или ограничение прав, связанных с членством в какой-либо международной организации. Options could include institutional consequences, such as being placed under control, or restriction of the rights attached to membership of an international organization.
А если Мэй останется премьер-министром, то она ещё и лишит британских граждан политических и экономических прав, гарантируемых членством в Евросоюзе. If she stays on as prime minister, she will also strip British citizens of the political and economic rights conferred by membership in the European Union.
Закон исходит из того, что ассоциации должны обладать правоспособностью, добровольным членством, равным статусом всех ее членов и иметь иную цель, нежели получение прибыли. The starting point of the Act is that associations should have legal personality, voluntary membership, equal status among all their members and an object other than making a profit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!