Exemples d’usage de "членством" en russe avec traduction en anglais

<>
Израиль и НАТО – между членством и партнерством Israel and NATO – Between Membership and Partnership
Управление членством в группе обеспечения доступности баз данных Manage database availability group membership
Использование командной консоли для управления членством в группе доступности базы данных Use the Shell to manage database availability group membership
Он гордился членством Польши в НАТО и ЕС, польскому экономическому успеху. He was proud of Poland's membership in NATO and the European Union, of Polish economic successes.
Владельцы обладают дополнительными привилегиями, такими как управление членством и изменение параметров команды. Owners have additional privileges like membership management and editing team settings.
Использование Центра администрирования Exchange для управления членством в группе обеспечения доступности баз данных Use the EAC to manage database availability group membership
В следующем примере первая команда создает группу рассылки с закрытым членством и включенным модерированием. In the following example, the first command creates a distribution group with closed membership and moderation enabled.
Теперь вы создадите настраиваемую область управления, заданную членством группы рассылки (с использованием фильтра получателей MemberOfGroup). Now you’ll create a custom management scope that’s defined by the membership of a distribution group (using the MemberOfGroup recipient filter).
Вступать в группы рассылки, которые позволяют участникам управлять своим членством, или выходить из групп рассылки. Join or leave distribution groups that allow members to manage their own membership.
МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников. The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff.
Таким образом, приоритеты нашей внешней политики, связанные с членством в ЕС и НАТО являются естественным выбором. So the priorities of our foreign policy - membership in the EU and NATO - are natural choices.
Вопрос о расходах и доходах, связанных с британским членством в ЕС, расколол также и британские СМИ. The question of the costs and benefits of British membership in the EU divides the British press as well.
В этом разделе описывается, как указать настройки создания, поддержки и управления членством для совместных рабочих пространств. This topic describes how to specify preferences for how you create, maintain, and manage membership for collaboration workspaces.
После создания иерархической адресной книги можно использовать Центр администрирования Exchange для управления членством в группах организационной иерархии. After the HAB is created, you can use the EAC to manage the membership of the groups in the organizational hierarchy.
Создавайте группы рассылки с закрытым членством, чтобы только владельцы группы могли добавлять членов в группу или удалять их. Create distribution groups with a closed membership so that members can be added to or removed from the group only by the group owners.
Владелец группы рассылки может отвечать за управление членством в группе рассылки, но не может управлять сообщениями, отправляемыми в нее. The owner of a distribution group is responsible for managing the distribution group membership, but he or she might not be able to moderate messages sent to it.
Чтобы убедиться, что вы успешно распорядились членством в группе обеспечения доступности баз данных, выполните один из пунктов, перечисленных ниже. To verify that you've successfully managed DAG membership, do one of the following:
Варианты могли бы включать институциональные последствия, такие, как установление контроля или ограничение прав, связанных с членством в какой-либо международной организации. Options could include institutional consequences, such as being placed under control, or restriction of the rights attached to membership of an international organization.
А если Мэй останется премьер-министром, то она ещё и лишит британских граждан политических и экономических прав, гарантируемых членством в Евросоюзе. If she stays on as prime minister, she will also strip British citizens of the political and economic rights conferred by membership in the European Union.
Закон исходит из того, что ассоциации должны обладать правоспособностью, добровольным членством, равным статусом всех ее членов и иметь иную цель, нежели получение прибыли. The starting point of the Act is that associations should have legal personality, voluntary membership, equal status among all their members and an object other than making a profit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !