Exemples d’usage de "чувствовали" en russe avec traduction en anglais

<>
Как бы Вы себя чувствовали? How would you feel?
Как вы себя чувствовали взаперти? How do you feel about being locked up?
Мы чувствовали только две печати. We only felt two seals break.
Мы чувствовали себя приемными родителями. We felt like we were surrogate parents.
Мы чувствовали, это имело социальную отдачу. So it felt this has a social dimension.
Вы когда нибудь чувствовали его прикосновение? You ever felt his touch?
Вы не чувствовали этого предыдущим вечером? You didn't feel that the night before?
Как бы Вы чувствовали себя теперь? How do you feel?
Все чувствовали, что еда была приправлена песком. Everything felt like it came with a side order of sand.
Вы чувствовали, что её вера недостаточно глубока? You felt she didn't take her faith seriously enough?
Мы хотели, чтобы вы чувствовали себя, как дома. We'd like you to be comfortable here and to feel at home.
Я не хотел, чтобы вы чувствовали себя одиноким. I didn't want you to feel that you were alone.
Они чувствовали, что не время начинать гражданскую войну. They felt that now was not the time to start a civil war.
Вы чувствовали, как что-то переворачивается в душе? You feel like something turns in the shower?
Мы чувствовали часть тебя растущую внутри нас - духов. We felt your seed growing inside us spirits.
Что вы чувствовали, когда смотрели каждую из этих передач? How did you feel watching every single one of these shows?
Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку. But do what you feel, and keep both feet on the wheel.
И в этот момент мы чувствовали себя просто отлично. And just for a moment, it felt really great.
И вы чувствовали, что это давало ей несправедливое преимущество. And you felt that gave her an unfair advantage.
И как вы себя чувствовали при вражеской артиллерийской атаке? And when you were shelled, how did you feel?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !