Beispiele für die Verwendung von "чувствуем" im Russischen

<>
Мы чувствуем её на концертах. We feel it at concerts.
Хотя мы в Польше не чувствуем непосредственной военной угрозы со стороны России, сегодня наиболее активный тактический или субстратегический арсенал ядерного оружия в мире, кажется, развернут к востоку от границ Польши, в спекулятивной подготовке к конфликту в Европе. While we in Poland do not perceive an immediate military threat from Russia, most of the world's active tactical or sub-strategic nuclear weapons today seem to be deployed just east of Poland's borders, in speculative preparation for conflict in Europe.
Итак, это "Мы чувствуем хорошо" So this is We Feel Fine.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. We feel awe, we feel pity.
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными. And so we can feel unfinished.
Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем: It does feel like something to be wrong;
Чувствуем ли мы вздутие и т.д. Do we feel bloated, etc.?
Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. We really feel colon left parentheses.
— Но мы не чувствуем, что эти процессы необратимы». “But we don’t have the feeling that they are irreversible.”
Итак, мы чувствуем себя гетеро в эти дни? So, are we feeling hetero these days?
Они хотят нас унизить, и мы чувствуем это». They want us humiliated, and we feel it.”
Что мы едим из-за того, что чувствуем голод? Because we feel hungry, what do we eat?
Мы как всегда стоим на заправке и чувствуем беспомощность. Here we are normally; we're standing at the gas pump, and we're feeling kind of helpless.
Будучи представителями меньшинства, здесь мы не чувствуем себя равными». Here, as a minority, we don’t feel accepted.”
Мы чувствуем себя менее одинокими - у вас все получилось". We feel less lonely - it all worked out for you."
«Мы чувствуем давление из-за обменных курсов, — говорит Горбатова. “We feel the exchange rate pressure,” says Gorbatova.
Мы чувствуем, что имеем право быть равнодушными к мелким проблемам. We feel we have the right to be insensitive to trivial concerns.
Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. I guess we'll find out how we both feel at family brunch.
«Мы чувствуем, что из нас хотят сделать идиотов», - говорит Емельянов. “We feel they want to make idiots of us,” Yemelyanov said.
Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе. We even feel guilty if we're seen playing at work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.