Beispiele für die Verwendung von "шахт" im Russischen

<>
открытие неиссякаемых золотых шахт в Калифорнии". the discovery of inexhaustible gold mines in California."
Закрыть выходы всех газовых шахт. Close exits to all gas shafts.
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни. In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village.
Я подумывал о том, чтобы скупить несколько заброшенных шахт. I was thinking we could buy up a bunch of abandoned mineshafts.
Да, тебе удалось выбраться из шахт, используя своя обаяние. Yes, you charmed your way out of the mines.
Это гнездо подшипника для одной из вентиляционных шахт. It's a bearing housing for one of the ventilator shafts.
Сенатор-республиканец Джефф Сейшенс (Алабама) присутствовал на заседании 1 августа 2002 года и задал вопрос о возможности создания новых ядерных "шахт", выполняющих роль плутониевых детонаторов в термоядерном оружии. Sen. Jeff Sessions (R-Ala.) attended the Aug. 1, 2002, session and asked about the capability to produce more nuclear "pits," the plutonium triggers for thermonucluear weapons.
число действующих шахт число угледобывающих предприятий с системами дренирования (извлечения) number of active underground mines number of mines with drainage (recovery) systems
В качестве аварийных выходов следует использовать стволы шахт и места, находящиеся вблизи поверхности. Construction shafts and places close to the surface should be used for emergency exits.
Добычу полезных ископаемых подземными и открытыми разработками целесообразно рассматривать с точки зрения сопутствующих этим работам нарушений ландшафта, режима подземных и поверхностных вод, а также загрязнения воздуха при взрывных работах, горении терриконов и факелов, вентиляционными выбросами сероводорода из шахт и т.д. Opencast and underground mining should be considered in terms of the concomitant disturbances to the landscape, surface water and groundwater, and air pollution resulting from blasting, spoil-heap burning and flaring, the venting of hydrogen sulphide from pits and so forth.
Повышение эффективности извлечения шахтного метана из действующих и закрытых угольных шахт: Improving the efficiency of methane extraction from active and abandoned coal mines:
Но если вы хотите, чтобы на участке блеснуло золото, придётся пробурить несколько шахт. You want to make your claim show its colors, you're gonna need to sink a few shafts.
Основной источник 1 (перекрестная ссылка на ОФД, например, количество подземных шахт) Key source 1 (cross reference with CRF, for example, number of underground mines)
Она оценит структурную целостность места и, если возможно, взорвет одну из вертикальных шахт под дном океана, заполнит город водой. She'll assess the structural integrity of the place and, if possible, blow one of the vertical shafts under the ocean floor, flood the city with water.
И ничего не беспокоить Валлийских шахт, где они надоедают его на стройку. And nothing to trouble the Welsh mines, where they're dragging it out by the cartload.
Кроме того, согласно тем же критериям в качестве аварийных выходов следует использовать стволы шахт и места, находящиеся вблизи поверхности. In addition, following the same criteria, construction shafts and places close to the surface should be used for emergency exits.
«Этот регион в глубокой депрессии, хотя там развитая промышленность и много угольных шахт. "The region is very depressed, despite the fact that it has a lot of industry and coal mines.
Кристофер Данн предполагает, что с резонирующими галереями пирамида излучала микроволны из одной из шахт и раз запустив энергостанцию вы могли получать энергию годы, десятки лет, возможно и столетиями безостановочного производя микроволны. Christopher Dunn is theorizing that with resonating galleries, the pyramid shot a microwave out of one of the shafts, and once you started up this power plant, it would have gone on for years, decades, even hundreds of years without stopping and creating the microwave.
сертификат об освидетельствовании Национального управления геологии и шахт от 27 ноября 2007 года; Examination certificate of the National Directorate of Geology and Mines dated 27 November 2007;
Фактически, по оценкам Международного энергетического агентства (МЭА) дополнительные предупредительные меры, необходимые для обеспечения экологической безопасности скважин сланцевого газа, в том числе тщательный учет сейсмических условий, обеспечение герметичности шахт, а также надлежащее удаление и очистка сточных вод, добавляют к стоимости всего приблизительно 7%. Indeed, the International Energy Agency estimates that the additional precautions needed to ensure shale-gas wells' environmental safety - including careful attention to seismic conditions, properly sealed shafts, and appropriate waste-water management - add only about 7% to the cost.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.