Beispiele für die Verwendung von "шведы" im Russischen

<>
Когда это сделала Швеция, шведы сказали «нет». When Sweden’s did, Swedes said no.
Шведы в этот момент протестуют. Well the Swedish students protest at this point.
Как же шведы справились со своим финансовым кризисом? How did the Swedes deal with their financial crisis?
Шведы - нейтралы, они богатые, и его долг - помочь вам. Those Swedish neutrals roll in money, and he's obliged to help you.
Шведы отреагировали, потому что не могли согласиться с таким исходом. The Swedes responded because they could not accept that outcome.
Система работала — по крайней мере, в этом были уверены шведы. The system worked — or at least that was the Swedish consensus.
В XVIII веке вторглись шведы, однако они были разбиты Петром Великим. In the 18th, the Swedes invaded only to be defeated by Peter the Great.
Однако шведы продемонстрировали, что им все еще нравится "государство всеобщего благосостояния". But Swedes have shown that still like the welfare state.
Шведы всегда с прохладцей относились к политическим аспектам членства в ЕС. The Swedes have always been half-hearted about the political aspects of EU membership.
Шведы потеряли примерно 19 тысяч солдат — это была почти вся их армия. The Swedes suffered about 19,000 casualties, almost their entire force.
И он так увлекся, что "врезался в стену", как это шведы говорят. And he got, like, so burned out that he went into the wall, as you Swedes call it.
Более того, шведы не одиноки в том, чтобы переосмыслить свой сдержанный подход к евро. The Swedes, moreover, are not alone in rethinking their standoffish approach to the euro.
«На мой взгляд, шведы привыкли думать о своей стране, как о мировой столице статистики, — говорит он. "I think that Swedes have an image of themselves as the world capital of statistics," he said.
Это преувеличение: шведы проявляют поразительное желание и готовность брать на себя нагрузку, которой большинство европейцев старается избегать. That’s hyperbolic; Swedes have proved remarkably willing to accept a burden most other Europeans wish to shuck.
А месяц назад китайская фирма Geely приобрела Вольво. Шведы, наконец, осознали, что в мире произошло нечто важное. And what happened a month ago was that the Chinese company, Geely, they acquired the Volvo company, and then finally the Swedes understood that something big had happened in the world.
Интеллигенция в целом видит в беженцах новый вклад в шведскую мозаику многообразия, а простые шведы смотрят на ситуацию более прозаично. Nevertheless, the intelligentsia generally view the refugees as a new contribution to Sweden’s tapestry of diversity, while ordinary Swedes may think in more prosaic terms.
В последние годы шведы принимали иранцев, бежавших от шаха, чилийцев, бежавших от генерала Пиночета, и эритрейцев, скрывавшихся от насильственного призыва в армию. In recent years the Swedes have taken in Iranians fleeing from the Shah, Chileans fleeing from Gen. Augusto Pinochet, and Eritreans fleeing forced conscription.
Таким образом, в отличие от других европейцев шведы гораздо больше заинтересованы в сохранении высоких налогов, что гарантирует левому крылу существенную поддержку избирателей. Unlike other Europeans, Swedes are thus much keener to keep taxes high, which guarantees a large left-wing vote.
Тем не менее, в итоге всё получилось хорошо: боснийские иммигранты преуспели примерно так же, как и шведы, принявшие их; они обогатили наше общество. But it still turned out well: The Bosnian immigrants have fared roughly as well as the Swedes who received them, and they have enriched our society.
А поскольку упадок происходит медленно и постепенно, он не вызывает тревогу у избирателей, хотя шведы и замечают его во время своих поездок заграницу. The decline has been gradual, so it fails to alarm voters, but Swedes certainly notice it when they go abroad.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.