Sentence examples of "швыряешь" in Russian

<>
Translations: all23 throw17 hurl6
Ты швыряешь на землю фотографии нашей дочери. You're throwing pictures on the ground, of our daughter.
Но он лично швыряет бомбу мести? But he throws a revenge bomb himself?
И швыряет носки прямо в толпу на берегу. And he hurls the socks at the people on the bank.
Мы научились глядя как мама швыряет в отца вафельницу. The same way we learned, by watching mom throw a waffle iron at dad.
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна. Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
С какой стати он швыряет в мою дверь цветочным горшком? Why did he throw a flowerpot through my door?
Клянусь, маленькая рыжая бестия, я швырну тебя вниз и буду смотреть, как ты тонешь, если не перестанешь сопротивляться. I swear, little ginger witch, I will hurl you down that well and watch you drown if you do not stop resisting.
Я знаю, что это похоже на то, как швыряют кость ротвейлеру. I know, that is like throwing prime rib at a Rottweiler.
Во время того заседания министр внутренних дел Арсен Аваков, которого СМИ обвиняют в коррупции, нецензурно обругал одесского губернатора и швырнул в него стакан с водой. During a meeting, Interior Minister Arsen Avakov, a target of corruption allegations in the media, yelled invectives at Odessa’s governor and hurled a glass of water at him.
Это сцена, где немцы хватают его и швыряют в сумасшедший дом. That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse.
Глобализация всегда была похожей на бога Джэнаса, показывая одним свое лицо безграничного прогресса и богатства, в то время, как другие видят только бездушного гиганта, швыряющего их жизни туда и сюда. Globalization has always been inherently Janus-like, showing to some the face of limitless progress and wealth, while others see only a soulless giant hurling their lives to and fro.
Он в ярости швыряет свой шлем - и он летит в одну сторону, Then he throws his helmet in the air.
Мы не разделяли общих взглядов, поэтому я отвел ее в хороший ресторан и попытался осторожно подвести ее к этому и в этот момент она швырнула в меня тем, что стояло посередине. We didn't share the same values, so I took her to a nice restaurant and tried to let her down gently, at which point she hurled the centerpiece at me.
Кэрол, прямо сейчас я швыряю банки с краской в дробилку просто так! Carol, I'm throwing paint into a wood chipper right now, for no reason!
Это достаточно богатая страна, и она может швырять большие деньги на решение маленьких проблем. It is rich enough that it can throw large sums of money at minor problems.
Они насиловали братьев стеклянными бутылками, избивали их дубинками, швыряя их бесчувственные тела по всей комнате. They sodomized them with glass bottles, beat them up with clubs, and threw their bodies around a room.
Прекрасный подход по принципу «швыряй в стену все, что попало, а потом смотри, что к ней прилипнет». This is a very nice encapsulation of the article’s “throw everything at the wall and see what sticks” approach.
Соединенные Штаты просто должны побороть свою склонность швырять деньги на все и всяческие мировые беды и несчастья. The United States simply must curb its predilection for throwing its money at any and all of the world’s ills.
Так что можешь орать, швырять вещи посылать меня к черту, потому что я не Пабло и не Валентина. So, you can yell and throw things and tell me to go to hell because I'm not Pablo or Valentina.
Он подбегает к ближайшему дереву, начинает ломать ветки, швырять камни, и ругаться словами, которых я никогда в жизни не слышал. And then he runs to the nearest tree and starts to break branches and throw rocks and curse like I've never heard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.