Beispiele für die Verwendung von "широкое" im Russischen mit Übersetzung "wide"

<>
более широкое применение многонациональных инициатив; wider use of multinational initiatives;
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение. Some of this debate was widely publicized.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. We think we're getting this wide view of the globe.
Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках. And there's a wide clinical trial of this tissue now pending.
Такой, которая включала широкое распространение онлайн фотографий очень личного характера. The kind that included pictures of very private acts posted online and posted widely.
Существует широкое мнение, что Бондс употребляет допинги и синтетические гормоны. Bonds is widely believed to have been helped by drugs and synthetic hormones.
Лицензионные соглашения с частными компаниями обеспечат более широкое распространение публикаций. Licence agreements with private companies will ensure a wider circulation of publications.
Было отмечено широкое разнообразие содержания, форм, авторов и адресатов этих актов. It was noted that the acts varied widely in form, content, authors and addressees.
Термин "пузырь" имеет весьма широкое распространение, однако ему редко дается объяснение. The term "bubble" is widely used but rarely defined.
Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии. Licence to Rape has attracted wide attention in Southeast Asia.
Идея ответственной защиты, которой предшествовала бразильская инициатива, отражает подлинное и широкое беспокойство. The idea of Responsible Protection – like the Brazilian initiative that preceded it – reflects genuinely and widely felt concerns.
Необязательные стандарты (устанавливаемые, к примеру, Международной Организацией Стандартов) также получают все более широкое применение. Voluntary standards, such as those set by the International Standards Organization, are also gaining wider currency.
Но сектор Газа стал землей, которую забыли и время, и более широкое международное сообщество. But Gaza has become the land that time - and the wider international community - forgot.
В нем предусмотрено широкое изъятие, исключающее регулируемые сектора экономики из сферы действия закона о конкуренции. There is a wide-ranging exemption that excludes regulated sectors of the economy from the scope of the competition law.
Широкое разнообразие культур, возделываемых во всех округах (диаграмма 3), свидетельствует о нетоварном характере сельского хозяйства. The wide range of crops cultivated in all districts (Figure 3) reflects the subsistence nature of the agricultural economy.
Турция ошиблась, пытаясь получить более широкое влияние на Ближнем Востоке, работая с революционными силами области. Turkey was wrong to try to gain wider influence in the Middle East by working with the region's revolutionary forces.
ЕС провёл дискуссию внутри своих собственных структур и вынес её на более широкое международное обсуждение. The EU has led the discussion within its own structures and taken it to wider international fora.
Франция разделяет широкое соглашение среди союзников по поводу необходимости обновления трансатлантических взаимоотношений и самого Альянса. France shares the wide consensus among allies on the need to renovate the transatlantic relationship and of the Alliance itself.
Различие между бесплатным (государственным) или платным (частным) школьным образованием имеет широкое признание во всех странах мира. The distinction between free (State school) or fee-paying (private) schooling has been widely recognized worldwide.
МВФ полагал, что «более широкое распределение кредитных рисков ведёт к общему снижению рисков в финансовом секторе». The IMF concluded that “a wider dispersion of credit risk has derisked the financial sector.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!