Ejemplos del uso de "шлёпать" en ruso

<>
Во время занятия любовью, ты случайно шлепнул себя по заднице и прокричал "Мамочка"? While making love, did you accidentally spank your own ass and cry out, "Mommy"?
Таких я шлепаю по спине и приглашаю отобедать в своем клубе. I should slap him on the back and dine him at my club.
«Смотрите, детей-то лучше не шлепать и не ссылаться при этом на какие-то традиции, — сказал он. "Look, it's better not to spank children and not to cite any traditions as justification," he said.
и он шлёпал и щипал стюардессу, когда та проходила мимо, и все были им недовольны. And he was slapping the stewardess and pinching her as she went by, and everybody was upset with him.
Избавится ли российский лидер от закона, который приговаривает отца, «шлепнувшего ребенка за дело — как воспитательная мера, достаточно традиционная, русская», к двум годам тюрьмы? Would the Russian leader to get rid of the law that "allows a father to be sent away for two years for spanking a child who deserves it, purely as a traditional Russian educational measure"?
Гонзо, здесь в моем офисе, мы играем по определенным правилам, например не прерывать, не плеваться, и не шлепать кого-либо по заднице. Gonzo, here in my office, we play by certain rules, such as no interrupting, no spitting, and no slapping anybody on the backside.
Кроме того, необходимо прямо запретить телесные наказания или другие жестокие или унижающие достоинство виды наказания в их гражданском или уголовном законодательстве для того, чтобы стало абсолютно ясно, что бить или " пороть " или " шлепать " ребенка так же незаконно, как и взрослого, и что положения уголовного закона о нападении в равной мере распространяются и на такое насилие, независимо от того, называется ли оно " дисциплинарной " или " разумной мерой исправления ". In addition, explicit prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment, in their civil or criminal legislation, is required in order to make it absolutely clear that it is as unlawful to hit or “smack” or “spank” a child as to do so to an adult, and that the criminal law on assault does apply equally to such violence, regardless of whether it is termed “discipline” or “reasonable correction”.
Конечно, как писали экономисты Арвинд Субраманян и Джон Уильямсон, развивающиеся рынки нуждаются в помощи МВФ для создания более благоразумных рычагов контроля притоков капитала, а не для того, чтобы им шлепали по рукам. Surely, as the economists Arvind Subramanian and John Williamson have written, emerging markets deserve the IMF's help in designing better prudential controls over capital inflows instead of having their wrists slapped.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.