Beispiele für die Verwendung von "штормом" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle288 storm287 andere Übersetzungen1
Справиться с идеальным штормом в Европе Managing Europe’s Perfect Storm
Я ехала несколько часов под этим штормом. I've been driving for hours in that storm.
Просто плохое предчувствие Как будто чувствуешь, что воздух меняется перед штормом. Just got a bad feeling like when you can smell the air change before a storm.
И со штормом в пути большинство волнуется о ливне, приливе и сильном ветре. And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds.
Но новости из Ирака перед штормом были плохими, и с тех пор положение не улучшилось. But the news from Iraq before the storm was bad and hasn't gotten better.
Важно отметить, что эти меры не были просто однодневной работой в связи с приближающимся штормом. But it is important to note that its efforts were not simply an overnight reaction to the oncoming storm.
Основные дороги, движение по которым было перекрыто в связи со штормом, вновь открыты для движения в пятницу. Most major roadways which were closed during the storm were reopened on Friday.
В своем докладе на этой неделе Международное энергетическое агентство заявило, что Россия «столкнулась с идеальным штормом в виде падения цен, международных санкций и обесценивания валюты». In a report this week, the International Energy Agency said that Russia is “facing a perfect storm of collapsing prices, international sanctions and currency depreciation.”
Учитывая то, как ловко Россия совладала с намного более серьезным финансовым кризисом 2008-2009 года, я предполагаю, что Центробанк и Минфин справятся с новым штормом без особых сложностей. Considering how adeptly Russia was able to handle the far more serious 2008-09 financial crisis I expect that the Central Bank and the Finance Ministry will be able to weather the current storm without any special difficulty.
Вся почва, которую вы видите - это, по сути, моя еда, произведенная рестораном, она растет в этих баках, которые я сделал из поваленных штормом деревьев и винных бочок, и из всяких других вещей. All of the soil you can see there is basically my food, which is generated by the restaurant, and it's growing in these tubs, which I made out of storm-felled trees and wine casks and all kinds of things.
Такого рода долгосрочный выигрыш потребует усилий по налаживанию более эффективных механизмов пограничного контроля с участием международного сообщества, наращиванию усилий по формированию политической и экономической стабильности и определённой подстраховки, которая позволила бы этим странам устоять перед подобным штормом. That sort of long-term payoff would require efforts now to put in place more effective border management mechanisms, involving the international community; stepped-up efforts to build political and economic stability; and the kind of reassurance that would enable these countries to weather such a storm.
Так, я изобрёл джутовые мешки - накопитель грибницы - и помещая мицелий - используя принесенный штормом мусор, вы можете брать эти джутовые мешки и класть их прямиком в отходы производства, начиная с ферм, где присутствуют бактерии кишечной палочки, или другие отходы, или продукты с фабрик, содержащих химические токсины; и это приводит к восстановлению естественной среды обитания. So I invented burlap sacks, bunker spawn - and putting the mycelium - using storm blown debris, you can take these burlap sacks and put them downstream from a farm that's producing E. coli, or other wastes, or a factory with chemical toxins, and it leads to habitat restoration.
Затем разразился небольшой академический шторм. Then a minor academic storm broke out.
Один шторм в Италии прошёл. One storm has passed in Italy.
Этот шторм задержит наш рейс? Will this storm delay our flight?
Похоже, шторм оживил ваших двойников. It would seem the storm has animated your Gangers.
Назревающий шторм в мировой экономике The Global Economy's Gathering Storm
Опусти якорь и переждем шторм! Drop the anchor and wait out the storm!
Расследование, журналисты - просто огненный шторм. The investigation, the media - it's a fire storm.
Небо почернело, будто собирался шторм. The sky was dark as before a huge storm.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.