Beispiele für die Verwendung von "щелкать" im Russischen

<>
Если щелкать отдельные элементы функции, будут выделяться соответствующие фрагменты в формуле. If you click the individual function elements, their representative pieces in the formula will be highlighted.
Также можно щелкать по ссылкам для отображения определенных записей, если записи доступны. You can also click links to display specific records, if records are available.
Наведите указатель мыши на тип, чтобы просмотреть его название, прежде чем щелкать его. Rest your pointer over each style to see its name before clicking it.
Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing.
Вы также можете щелкать эти небольшие стрелки в нижней части ленты, чтобы открывать диалоговые окна с дополнительными параметрами. You can also click these little arrows along the bottom of the ribbon to open dialog boxes with even more options.
ПРИМЕЧАНИЕ. Пользователь Outlook в Интернете может не отключиться немедленно, если будет просто щелкать где-нибудь в своем почтовом ящике. CAVEAT: If the user is in Outlook on the web, just clicking around in their mailbox, they may not be kicked out immediately.
и вместо того, что бы направлять и щелкать, можно толкать и тянуть, объекты сталкиваются, как и ожидается от них. And instead of that point and click, it's like a push and pull, things collide as you'd expect them.
Если вы не хотите работать в режиме докладчика, можно просто щелкать слайд для перехода к следующему или воспользоваться этой панелью инструментов. If you don’t want to use presenter view, you can just click to change slides, or use this toolbar.
Функция управления мышью глазами позволяет точно устанавливать положение курсора мыши, а затем щелкать правой или левой кнопкой мыши либо выполнять двойной щелчок мышью. The eye control mouse lets you fine tune the position of the mouse cursor and then right click, left click, or double click the mouse.
Сначала я щелкаю значок Параметры. First, I click the Settings icon.
Щелкаю выключателями, нажимаю на разные кнопки на панели. Uh, flicking switches, pressing buttons up and down panels.
Поставив подрывной заряд на боевой взвод и щелкнув переключателем, группа в спешном порядке отходила. After placing the charge in the armed position and flipping the switch, they would beat a hasty retreat.
Щелкаю имя и нажимаю кнопку «Обязательный». Click a name, and then click Required.
Щелкающий звук выключения освещения имеет совершенно другой характер. The sound made flicking a wall switch off is of a completely different nature.
«Как будто кто-то щелкнул выключателем», — сказал Алексей Ковалев, журналист газеты Moscow Times, который пишет о российских государственных СМИ. “Like they flipped a switch,” said Alexey Kovalev, a journalist at the Moscow Times who covers Russian state media.
Нам наверняка понадобятся заметки, поэтому щелкаем Заметки. I definitely want to be able to see my notes, so I’ll click Notes.
У них что-то щелкает в голове, когда они проходят через этот странный магазин площадью пять метров, правда же? And this switch is flicked in their heads when they walk through those 18 feet of this bizarre store, right?
Щелкаем элемент "Обычный", чтобы поменять режим отображения. I’ll click Normal to switch back to that view.
Я щелкаю триггер, и появляется вопрос теста. I click my trigger and the Test question appears.
Я щелкаю Сохранить, а затем закрываю файл. I'll click Save, then close the file.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.