Verwendungsbeispiele von "экспертизу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я забирал ее на экспертизу. I'm taking them for examination.
Сюзи проводит интересные исследования, судебно-медицинскую экспертизу жертв. Susie's pursuing an interesting line of inquiry, a forensic examination of the victims.
Группа экспертов провела криминалистическую и баллистическую экспертизу места преступления, в том числе взорванных автобусов «Мицубиси» и «Киа». A team of experts conducted forensic and ballistic examinations on the crime scene, including on the Mitsubishi and Kia buses that were bombed.
Химическое травление, наиболее распространённое, представляет собой металлургическую экспертизу, в которой травильные растворы применяли к поперечному срезу металла. There's chemical etching, which is the most common, going back to metallurgical examinations in which etching solutions were applied to cross sections of metal.
В подобном случае несовершеннолетний пользуется особой защитой и должен, в частности, пройти психиатрическую экспертизу на предмет определения его психического состояния. In such cases, the young offender received special protection and must undergo a psychiatric examination to make sure of his capacity to exercise good judgment.
Проктор запросил повторную патентную экспертизу, предъявив права на дополнительный патент; он также несколько раз менял своих адвокатов (что позволило ему получить еще большую бюрократическую задержку). Proctor requested that the patent examination be continued, submitting additional patent claims and even changing his lawyers several times (allowing more bureaucratic delay).
Она интересуется, проходили ли эти женщины психиатрическую экспертизу до или в ходе судебного разбирательства и имеют ли они возможность получать консультации и психиатрическую помощь, находясь в тюрьме. She asked whether those women had undergone psychiatric examinations prior to or during their trial and whether there was any opportunity for them to receive counselling and psychiatric treatment while in prison.
Палата предварительного производства может по собственной инициативе или по просьбе Прокурора, соответствующего лица или его адвоката распорядиться, чтобы лицо, обладающее правами, о которых говорится в пункте 2 статьи 55, прошло медицинскую, психологическую или психиатрическую экспертизу. The Pre-Trial Chamber may, on its own initiative or at the request of the Prosecutor, the person concerned or his or her counsel, order that a person having the rights outlined in article 55, paragraph 2, be given a medical, psychological or psychiatric examination.
В настоящее время подготовлен проект cемейного кодекса Кыргызской Республики (проходит экспертизу в министерствах и ведомствах Республики), предусматривающий новый способ защиты прав и интересов детей в соответствии с международной практикой- право детей с 14 лет обращаться в суд. A draft Family Code now under examination in ministries and government departments provides for a new method of protecting children's rights and interests in accordance with international practice, namely the right for children to seek redress in the courts from the age of 14.
По итогам рассмотрения он уполномочен принимать решения о том, производить ли судебно-медицинскую экспертизу тела и проводить ли дознание в отношении обстоятельств смерти, в случае чего он может, если он считает это целесообразным, запрашивать содействие жюри присяжных. He then has the function of deciding whether to order the carrying out of a post-mortem examination and whether to hold an inquest into the death, for which purpose he may, if he thinks fit, be assisted by a jury.
Насилие в отношении женщины, в том числе в семье, жестко пресекается возбуждением уголовных дел, в случае если женщина сообщает о них в отделы полиции по месту жительства и проходит экспертизу в соответствующем Институте судебной экспертизы или в поликлинике. Violence against women, including violence against women in a family setting, is decisively halted by the institution of criminal proceedings, if the woman concerned reports the violence to the local police and submits to an examination at an appropriate court forensics institute or a polyclinic.
И наконец, она спрашивает, какие были приняты меры для повышения уровня информированности общественности о насилии в отношении женщин и оказания медицинской помощи пострадавшим, включая судебную экспертизу, которую должны проводить органы полиции и государственной прокуратуры и которая обеспечивается на безвозмездной основе. Lastly, she asked what steps had been taken to raise public awareness of violence against women and medical help for the victims, including forensic examination, which was required by the police and the public prosecutor and was available free of charge.
В своем комментарии секретарит ККООН отметил также, что в феврале 2005 года он просил Управление служб внутреннего надзора провести собственными силами судебно-бухгалтерскую экспертизу в связи с проверкой случаев возможного двойного присуждения компенсации по претензиям категорий А и С, к проведению которой приступил секретариат. The UNCC secretariat also commented that in February 2005 it had requested the Office of Internal Oversight Services to provide in-house forensic accounting expertise in connection with the examination of potential duplicate awards of claims in categories A and C, which had been commenced by the secretariat.
В его письме от 27 января 2000 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь отметил, что для проведения надлежащего расследования и эффективного осуществления мандата Международного трибунала необходимо провести в 2000 году судебно-медицинскую экспертизу в тех местах в Косово, где она еще не проводилась. In his letter of 27 January 2000 to the President of the General Assembly, the Secretary-General indicated that the proper investigation and effective implementation of the mandate of the International Tribunal dictate that forensic examination in the remaining non-investigated sites in Kosovo be completed in 2000.
Эти проекты включали судебно-медицинскую экспертизу и коммуникационный анализ, сопоставление типов использованных взрывчатых веществ, осмотр автомобилей, использованных в отдельных нападениях, рассмотрение возможных сходств в поставке и регистрации автомобилей, использованных в ряде нападений, комплексный анализ имеющихся данных, касающихся въезда в Ливан и выезда из него конкретных лиц, а также другие общие аналитические проекты. These projects include forensic and communications analysis, comparisons of the type of explosive used, examinations of the vehicles used in some of the attacks, inquiries into possible commonalities in the supply and registration of vehicles used in several of the attacks, a comprehensive analysis of the available data pertaining to the entry into and exit from Lebanon of certain individuals as well as other common analytical projects.
проведение судебно-медицинской экспертизы останков; Forensic medical examination of the remains;
Предварительная экспертиза подтверждает, что Хеннинг был там. The preliminary examination confirms that Henning was there.
Мы приготовили кое-что, на основании предварительной экспертизы. We prepared something based on the preliminary examination.
Судебно-медицинская экспертиза показала, что было пять других жертв. Forensic examinations of the remains revealed there to be five other victims.
Народные обвинения вполне убедительны, дело следует расследовать дальше предварительной экспертизы. The people's case remains compelling and deserves to move forward to preliminary examination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!