Beispiele für die Verwendung von "электростанции" im Russischen

<>
Вот почему атомные электростанции охраняются. That's why atomic power plants are guarded.
Российская инфраструктура - построенные в советские времена дороги, аэропорты и электростанции, — разваливается. The nation's Soviet-era infrastructure — roads, airports and power stations — is falling apart.
Во многих странах недостаток местной воды накладывает все больше ограничений на решения о том, где разместить новые производства и электростанции. In many countries, inadequate local water availability is increasingly constraining decisions about where to set up new manufacturing facilities and energy plants.
Или возьмем другой пример: что если бы мы прекратили оценку экономических последствий электрификации ровно через 45 лет после создания первой электростанции, «Станции Пёрл-Стрит» Томаса Эдисона, в 1882 году? Or, to take another example, what if we stopped measuring the economic impact of electrification only 45 years after the first generating plant, Thomas Edison’s Pearl Street Station, became operational in 1882?
Но некоторые китайцы, тем не менее, едут туда, поскольку Внутренняя Монголия, как и Северная Дакота, представляет собой регион, где расположены мощные электростанции и где есть рабочие места. Yet some are doing just that, because Inner Mongolia, like North Dakota, is a rising energy powerhouse, and jobs are plentiful.
Вы видите, как проводились работы в нижней части Манхэттена, где были построены первые электростанции. This is work going on down in lower Manhattan where they built some of the first electric power generating stations.
Кроме того, построены мощные электростанции и высоковольтные линии электропередачи в основные районы проживания населения. In addition, high-capacity electrical stations and high-voltage transmission lines to the main areas of population have been built.
Пока Запад занят борьбой с Талибаном, Россия, как и другие региональные державы, строят дороги и электростанции, давая начало дипломатическому решению того, что стало вьетнамоподобной трясиной для Запада. While the West is busy fighting the Taliban, the Russians, like the other regional powers, are building roads and electricity stations, and conceiving regional diplomatic solutions to what has become a Vietnam-like quagmire for the West.
Опасная ситуация на атомной электростанции Danger in atomic power plants
У нас очень большой проект по строительству атомной электростанции — по уникальным условиям. We have a large project to build a nuclear power station on unique terms.
На переговорах с президентом Абдель Фаттахом ас-Сиси он также обсудил вопрос о подписании контракта на строительство атомной электростанции стоимостью 30 миллиардов долларов и об использовании египетских авиабаз российскими военно-воздушными силами. Discussions with President Abdel Fattah el-Sissi also circled around the signing of a Russian contract for a $30 billion nuclear energy plant as well as a possible agreement for the Russian air force to use Egyptian bases.
Поэтому Израиль блокировал ливанские порты с моря, привёл в негодность взлётные полосы всех трёх аэродромов для реактивных самолётов, включая национальный аэропорт Бейрута и по-прежнему готов при необходимости уничтожить электростанции и другие ценные объекты, чтобы оказать достаточное политическое давление на организацию Хезболла. So Israel is blocking Lebanon's ports from the sea, has breached the runways of all three jet-capable airfields, including Beirut's international airport, and remains ready to destroy generating plants and other high-value targets, if necessary, to generate sufficient political pressure on Hezbollah.
Британская Колумбия ввела жесткие нормы ограничения выбросов NOx для работающей на газе электростанции мощностью 900 МВт. British Columbia has placed stringent NOx control standards on a 900 MW gas-fired generating station.
Какие электростанции смогут работать в будущем? What kinds of power plants will be acceptable in the future?
Представьте, что можно обойтись одним суперпроводниковым кабелем, чтобы обеспечить работу всей электростанции. Imagine you could back up a single power station with a single superconducting cable.
Согласно данным Главного командования вооруженных сил, число нарушений норм международного гуманитарного права, связанных с нападением со стороны повстанцев на объекты и сооружения повышенной опасности, плотины, дамбы, электростанции и нефтепроводы, возросло за последние три года с 68 до 77 и 80, соответственно. Violations of international humanitarian law that take the form of attacks on works and installations containing destructive forces, dams, dikes, energy plants and oil pipelines by the guerrilla have increased from 68 to 77 and 80 cases over the past three years, according to information from the General Command of the Military Forces.
Утечка ядовитой воды с японской электростанции. Toxic water leak at Japanese power plant.
Гидроэлектростанции, атомные электростанции и отрасли обрабатывающей промышленности наносят экологический ущерб на субрегиональном уровне. Hydropower stations, nuclear power stations and manufacturing industries have caused ecological damage at a sub-regional scale.
Экспериментальный реактор был расположен глубоко внутри этой электростанции. The experimental reactor was located deep inside this power plant.
Авария на Чернобыльской атомной электростанции в 1986 году привлекла к этому региону всеобщее внимание. The 1986 accident at the Chernobyl nuclear power station brought the region on the front stage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.