Exemplos de uso de "эмиграции" em russo com tradução para o inglês

<>
«Сегодня многие беседы начинаются и заканчиваются темой эмиграции. “Conversations these days start and end with the topic of emigration.
На данный момент, многие молодые украинцы видят лучшие перспективы в эмиграции или в теневой экономике. At this point, many young Ukrainians see better prospects in emigrating or in the shadow economy.
Закон был направлен на советские ограничения по эмиграции евреев. The law was aimed at Soviet restrictions on the emigration of Jews.
Масштабы рискованной миграции сокращаются; это, в частности, характерно для эмиграции девочек и женщин в Гваделупу, Гвиану и на Багамские острова. The phenomenon of risky migration can be observed to a lesser extent among the girls and women emigrating to Guadeloupe, Guyana and the Bahamas.
Просьба более подробно осветить влияние эмиграции на рабочую силу на Ямайке. Please discuss in greater detail the impact of emigration on the labour force in Jamaica,.
Весть этот процесс воздвижения барьеров отражает растущее общественное беспокойство по поводу эмиграции из новых стран-членов с целью воспользоваться щедрыми системами социального обеспечения в странах Союза. All this barrier-building reflects mounting public concern about citizens from the new member states emigrating to take advantage of generous welfare systems in the Union.
Результат 3 (Специальный проект по измерению эмиграции с использованием данных принимающей страны) Output 3 (Pilot project to measure emigration using receiving country data)
Поскольку большие квартиры становятся все дороже, сингапурцы, особенно те, у кого есть дети, часто задумываются об эмиграции в менее дорогие или, по крайней мере, в более просторные страны, такие как Соединенные Штаты, Австралия и Новая Зеландия. With large apartments increasingly expensive, Singaporeans, particularly those with children, often think of emigrating to less expensive or at least roomier places such as the United States, Australia and New Zealand.
Все говорят об эмиграции, о чем пишет Economist в своей статье от 10 сентября. Emigration is the talk of the town, the Sept. 10 article in The Economist said.
Уровень эмиграции россиян в США сейчас существенно ниже уровня 1990-х и 2000-х годов Russian Emigration To The United States Is A Lot Lower Than It Was In The 1990's Or 2000's
Прирост капитала подсчитывается исходя из предположения, что все активы эмигранта были проданы на момент эмиграции. Capital gains are calculated under the presumption that all assets of the emigrant have been sold at the time of emigration.
Некоторые эксперты предпочитают сосредотачивать свое внимание на незначительном увеличении уровня эмиграции, наблюдаемом в течение последних трех лет. Some people would choose to focus on the small increases in emigration over the past three years.
компилирование синоптических таблиц с данными, представленными в разбивке не только по стране иммиграции, но и по стране эмиграции; Compilation of synoptic tables presenting data not only by country of immigration but also by country of emigration;
Такая структура сформировалась под воздействием целого ряда внутренних демографических факторов- достаточно высокой рождаемости, умеренной смертности и массовой эмиграции жителей трудоспособного возраста. This is the combined result of internal demographic factors, a relatively high birth rate, a moderate death rate and mass emigration of working-age inhabitants.
В Ираке, где, по оценкам, уровень безработицы является исключительно высоким, серьезную обеспокоенность вызывает ускорение процесса эмиграции и оттока квалифицированной рабочей силы. In Iraq, where the estimation of unemployment was exceptionally high, the acceleration of emigration and outflows of the skilled labour force became a major concern.
С тех пор, доля немусульман на Ближнем Востоке, в странах с мусульманским большинством, значительно уменьшилась, за счет эмиграции и обменов населением. The share of non-Muslims in the Middle East’s Muslim-majority countries has since diminished significantly, through emigration and population exchanges.
Говоря коротко, по ним уровень эмиграции из страны совсем не похож на «больше миллиона... за последние несколько лет», о которых говорит Арон. To make a long story short, the reported level of emigration is nowhere close to Aron’s statement of “more than a million...in the last few years.”
В список также входит эклектичная коллекция врагов поменьше: от разрушительной бюрократии, эмиграции и низкой рождаемости до плохих дорог, кумовства и международного равнодушия. An eclectic collection of lesser enemies has since joined the list, including everything from burdensome bureaucracy, emigration, and low birth rates to bad roads, nepotism, and international indifference.
На самом деле, беднейшие и самые перенаселенные исламские страны дают меньше всего эмиграции - и лишь малая доля этих мигрантов отправляется на Запад. In fact, the poorest most overpopulated Muslim countries are producing the least emigration – and very little of it is to the West.
Увеличение безработицы и общая социальная нестабильность обусловили рост масштабов эмиграции, что содействовало разделению семей и, в некоторых случаях, окончательному разрушению нуклеарных семей. Rising unemployment and generalized social stress prompted higher emigration, with both contributing to a separation of families and, in some cases, to the definitive break-up of nuclear families.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!