Exemplos de uso de "я сама" em russo

<>
Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов. I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter.
Я сама прошла через ряд проверок и расследований моего участия в прошлом в бизнесе по политическим мотивам, которые проводились, чтобы устранить меня из политики. I myself have endured numerous politically inspired investigations and prosecutions of my former business as a means to drive me out of politics.
Я сама хотела бы того же. I would have wanted the same thing myself.
Ну извини, что я сама себя покалечила, наступив на один из твоих тупых скейтбордов, и задерживаю тебя на твою смехотворную встречу. Well, excuse me for injuring myself on one of your stupid skateboards and making you late for your cockamamy meeting.
Я сама их не использую, предпочитаю вырабатывать характер. I don't use them because I prefer to build character.
Всегла, когда я стараюсь, я сама себе подкладываю бомбу. Whenever I try to be, I lay the bomb of all time.
Если я достану вам эти деньги, то я сама сделаю всю программу для чирлидерш! I get you that money, I get to run the cheerleading program alone!
Слушайте, я сама прихожанка, но иногда молитвы мало. Look, I'm a churchgoer, too, but sometimes prayer isn't enough.
Вернешься ни с чем, я сама расскажу Люсиль о предложении. You come up empty, I'm taking the offer to Lucille myself.
Ты все никак не заходила ко мне, так что я сама решила навестить тебя. You didn't come pay me a visit, so I had to come visit you.
Я сама это заштопаю. I managed to darn it.
Я сама предпочитаю термин "куртизанка". Myself, I prefer the term courtesan.
Теперь я вспомнила, я сама сделала эту запись. I remember now, I made the entry myself.
Думаю, сейчас тебе стоит пойти домой, я сама продолжу занятие. I think that you should just go home, and I'm gonna take it from here today.
Я сама расскажу маме. I will tell mamma.
Она сказала, что несмотря на это, неделя была классная, но, думаю, пока я сама не вступила на путь Округлости, это звучало убедительнее. She said it was still a good week though but I think I'll take a bit more convincing before I commit to the Oblong way.
Но за это хорошо платят, и впервые я сама ответственна за свою жизнь. But it pays well, and I'm in charge of my life for the very first time.
Я сама конверт оближу! I'm the one licking the envelope!
Ну, тогда я сама бы осталась в дураках. Well, then the joke would be on me.
Их ДНК была найдена на ноже из машины Алекса - я сама сделала анализы. All their DNA was found on the knife in Alex's car - - II ran the tests myself.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.