Beispiele für die Verwendung von "явка" im Russischen mit Übersetzung "appearance"

<>
Еще одна первоначальная явка состоялась 14 сентября 1999 года и обвиняемый не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. A further initial appearance was held on 14 September 1999 and the accused pleaded not guilty to all charges.
28 апреля 2005 года состоялась первоначальная явка Небойши Павковича, на которой он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. Nebojša Pavković's initial appearance was held on 28 April 2005, at which he entered a plea of not guilty to all charges.
11 ноября 2004 года состоялась первоначальная явка Любиши Беары, на которой он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. Ljubiša Beara's initial appearance was on 11 November 2004, at which he entered a plea of not guilty to all counts in the indictment.
Первая явка Бильяны Плавшич состоялась 11 января 2001 года, она также заявила о непризнании своей вины по всем предъявленным ей обвинениям. Biljana Plavšić's initial appearance was held on 11 January 2001, at which time she also pleaded not guilty to all charges.
23 февраля 2004 года состоялась первоначальная явка обвиняемого, позволившая ему заявить о своей невиновности или виновности в связи с новыми обвинениями. An initial appearance was held on 23 February 2004 to enable the accused to plead to the new charges.
Первая явка Момчило Крайшника была проведена судьей Меем 7 апреля 2000 года; при этом обвиняемый заявил, что не признает себя виновным по всем предъявленным ему обвинениям. The initial appearance of Momčilo Krajišnik was held before Judge May on 7 April 2000, at which time he pleaded not guilty to all charges against him.
Трибунал по спорам постановляет, требуется ли личная явка заявителя или любого другого лица на устное разбирательство, и устанавливает надлежащие способы удовлетворения требования в отношении личной явки. The Dispute Tribunal shall decide whether the personal appearance of the applicant or any other person is required at oral proceedings and the appropriate means for satisfying the requirement of personal appearance.
После передачи Момчило Перишича в распоряжение Трибунала 7 марта 2005 года его первоначальная явка состоялась 9 марта 2005 года, на которой обвиняемый не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. Following Momčilo Perišić's transfer to the Tribunal on 7 March 2005, an initial appearance was held on 9 March 2005 at which the accused entered a plea of not guilty to all charges.
После его перевода в Гаагу 28 февраля 2005 года его первоначальная явка состоялась 3 марта 2005 года, на которой обвиняемый сделал заявление, в котором он не признал своей вины по всем пунктам обвинения. Following his transfer to The Hague on 28 February 2005, an initial appearance was held on 3 March 2005 at which the accused entered a plea of not guilty to all charges.
Д-р Миломир Стакич был переведен в Следственный изолятор Организации Объединенных Наций 23 марта 2001 года, и 28 марта 2001 года состоялась его первоначальная явка, во время которой он не признал себя виновным в геноциде, совершенном на территории Боснии и Герцеговины, т.е. Dr. Milomir Stakić was transferred to the United Nations Detention Unit on 23 March 2001 and made his initial appearance on 28 March 2001, during which he pleaded not guilty to the charge of genocide committed in the territory of Bosnia and Herzegovina, the only count in the initial indictment.
Поскольку судья Клод Жорда был избран председателем Трибунала, 24 ноября 1999 года состав камеры был изменен (судья Родригиш, председательствующий судья, судьи Риад и Уолд) и 25 ноября 1999 года состоялась еще одна первоначальная явка обвиняемого, во время которой он снова заявил о своей невиновности. After Judge Claude Jorda was elected President of the Tribunal, the composition of the Chamber was modified (Judge Rodrigues presiding, Judges Riad and Wald) on 24 November 1999, and on 25 November 1999, a further initial appearance of the accused was held, at which he once again pleaded not guilty.
18 мая 2009 года г-н Абу Гарда осуществил первую явку. Mr. Abu Garda made his initial appearance on 18 May 2009.
18 апреля 2001 года в ходе первоначальной явки он выступил с заявлением о непризнании себя виновным. On 18 April 2001, he entered a plea of not guilty at his initial appearance.
Почасовая оплата производится за время, затраченное в ходе непосредственной подготовки дела и любых явок в суд. The hourly rate covers time spent in the direct preparation of the case and any court appearances.
На своей первоначальной явке 18 апреля 2005 года Вуядин Попович не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. At his initial appearance on 18 April 2005, Vujadin Popović entered a plea of not guilty to all charges.
Видое Благоевич выступил с заявлением о непризнании себя виновным в ходе своей первоначальной явки 16 августа 2002 года. Vidoje Blagojević entered a plea of not guilty at his initial appearance on 16 August 2002.
Во время своей первоначальной явки 18 апреля 2001 года он заявил о том, что не считает себя виновным. At his initial appearance, on 18 April 2001, he entered a plea of not guilty.
Во время своей первоначальной явки 29 декабря 1999 года он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения. At his initial appearance, on 29 December 1999, he pleaded not guilty to all charges.
Во время первоначальной явки обвиняемого 20 июня 2002 года он не признал себя виновным ни по одному из пунктов. At the initial appearance of the accused on 20 June 2002, he pleaded not guilty to all charges.
Проект статьи 73 (Объединение и перенос исков) и проект статьи 74 (Соглашение после возникновения спора и юрисдикция в случае явки ответчика) Draft article 73 (Consolidation and removal of actions) and draft article 74 (Agreement after dispute has arisen and jurisdiction when the defendant has entered an appearance)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!