Beispiele für die Verwendung von "ярлыками" im Russischen

<>
Отмечать ресурсы ярлыками, чтобы без труда искать их и повторно использовать. Label assets for easier search-ability and re-use.
Они могут быть также связаны с электронными устройствами (ярлыками), регистрирующими информацию о грузовой единице. They can also be linked to electronic devices (tags) that register information about the unit load.
Чтобы управлять всеми ярлыками Страницы, нажмите Добавление и управление рядом с пунктом Ярлыки справа. To manage all of your Page's labels, click Add & Manage next to Labels on the right.
Такая информация в сочетании с любыми другими ярлыками или маркировкой может иметь исключительно важное значение для расследования, и ее необходимо заносить в протокол, составляемый на месте преступления, и фотографировать. This information, along with any other labels or markings, may be critical to the investigation and must be recorded in the crime scene record and photographed.
Как ни назови путинскую Россию, вовсе необязательно соглашаться с подстрекательскими ярлыками Гессен, чтобы увидеть в книге печальный и убедительный приговор стране, в которой она родилась, и которая настолько искалечена своим чудовищным прошлым, что намерена постоянно повторять его. Whatever you call Putin’s Russia, you don’t need to agree with Gessen’s inflammatory label to find her book a sad, compelling indictment of the country where she was born, a country so traumatized by its monstrous past that it seems intent on repeating it.
Так же как некоторые фармацевтические компании Китая экспортировали поддельные лекарства в Африку с ярлыками "сделано в Индии" - факт, признанный китайским правительством - стало известно, что некоторые китайские хакеры направляли свои кибервторжения через компьютеры России, Ирана, Кубы и других стран. Just as some Chinese pharmaceutical firms exported to Africa spurious medicines with "Made in India" labels - a fact admitted by the Chinese government - some Chinese hackers are known to have routed their cyber intrusion through computers in Russia, Iran, Cuba, and other countries.
Чтобы добавить ярлык к переписке: To apply a label to a conversation:
Нажмите Добавить ярлык под названием приложения. Below the app name, select Add a shortcut.
Ярлыки с одежды, фантики от конфет. Clothing tags, assorted candy items.
Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык. I'm asking myself if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a short cut.
И не надо ярлыков, ограничений - And stop with the labels, the limiting.
Это местонахождение ярлыка в меню "Пуск". This is the Start menu shortcut location.
Сейчас вы можете отличить штатных сотрудников от остальных по желтым ярлыкам на рубашке. Now you can see the regular employees by the ones that have the yellow tags on their shirt.
Контролируемая терминология- это оружие, а не ярлык. Controlled vocabulary is a weapon, not a label.
На вкладке "Сегодня" появятся ярлыки Chrome. You should see Chrome shortcuts in the Today view.
Вы кликаете по этому ярлыку пикника, а там совершенно другой разговор с другими собеседниками. You click on that cookout tag, there an entirely different conversation with different people participating in it.
Введите название ярлыка, а затем нажмите Добавить. Enter the name of the label, then click Add
Когда ярлык появится в результатах, выберите его. When the shortcut appears in the results, you can select it.
Поэтому информационно-пропагандистская организация Seafood Watch сейчас присваивает всей рыбе, выращиваемой методом RAS, ярлык «Лучший выбор». Accordingly, the advocacy organization Seafood Watch currently gives all RAS-farmed fish a “Best Choice” tag.
Как сохранить ярлыки при экспорте почты Gmail? How do I preserve my Gmail labels if I am exporting my mail?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.