Beispiele für die Verwendung von "ярлыков" im Russischen mit Übersetzung "label"

<>
И не надо ярлыков, ограничений - And stop with the labels, the limiting.
Создание файла для слияния почты и создания ярлыков адреса. Use this form to create a file for mail merging and address label production.
Массив локализованных ярлыков для кнопок, которые описывают варианты восстановления An array of localized labels for buttons describing the recovery options
нужно избавиться от ярлыков. Потому что мы - не банки с вареньем; Losing of labels, because we are not jam jars.
Первая заключается в навешивании упрощенных ярлыков на сложные и разнообразные сообщества. The first is to give easy labels to complex and diverse societies.
Чтобы использовать фильтр для ярлыков в папке «Входящие» своей Страницы, нажмите Фильтр по и выберите ярлык. To filter your Page's inbox by a label, click Filter By and select a label.
Операции по покрытию поверхности чувствительных к давлению лент и ярлыков- С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел RR; Pressure Sensitive Tape and Label Surface Coating Operations- 40 C.F.R. Part 60, Subpart RR;
Программное обеспечение перевозчика, осуществляющего доставку, можно использовать для обработки упаковок, создания ярлыков и переноса информации в Microsoft Dynamics AX. Use the shipping carrier software to process packages, generate labels, and transfer information to Microsoft Dynamics AX.
Общим интересам международного сообщества не будет отвечать практика навешивания ярлыков на отдельные страны и исключение их из международной системы. It is not in the common interest of the international community to label some countries and exclude them from the international system.
что заставляет нас всех задуматься - как много ярлыков, от которых кто-то из нас даже получил преимущество, появились только благодаря случайным совпадениям во времени. And it makes you really wonder how much all of the labels maybe a lot of us have benefited from were really just due to a coincidence of time.
Программное обеспечение перевозчика можно использовать для проверки сведений об отгрузке, включая накладные расходы на отгрузку и вес упаковки, а также для печати ярлыков отгрузки. Use the shipping carrier software to verify information about the shipment, including shipping charges and package weight, and to print shipping labels.
Вы можете добавить более одного ярлыка к сообщению и использовать фильтр для ярлыков в папке «Входящие» своей Страницы, чтобы посмотреть все сообщения с этим ярлыком. You can apply more than one label to a message, and you can filter your Page's inbox to see all messages with that label.
Поэтому было решено дать в таблицах аргументов “за “и “против “короткие ссылки, с помощью “ярлыков “А по G, на число центральных элементов, описанных в следующем разделе 5.1. As a consequence, it was decided to make a short-hand reference, in the tables of pros and cons, using the “labels” A to G, to a number of central elements described in the following Section 5.1.
Действительно, создание списков моделей поведения, применение ярлыков с медицинскими терминами к людям, которые обнаруживают их, а затем использование наличия этих моделей поведения, чтобы доказать, что у человека данное заболевание, с научной точки зрения бессмысленно. Indeed, making lists of behaviors, applying medical-sounding labels to people who manifest them, and then using the presence of those behaviors to prove that a person has the illness in question is scientifically meaningless.
Другие кодексы поведения могут касаться весьма широкого спектра вопросов — от установления цен на сельскохозяйственную продукцию, предназначенную для экспорта в развивающиеся страны, включая использование ярлыков и фирменных названий, подчеркивающих «справедливую торговую практику» этих компаний, до положений, касающихся торговли оружием, использования табака, коррупции, взяточничества и заботы о животных. Other codes of conduct may cover issues as diverse as the pricing of farm produce for export in developing countries, including the adding of labels and brand names highlighting their fair trade, as well as provisions on arms trade, tobacco use, corruption, bribery and animal welfare.
Чтобы добавить ярлык к переписке: To apply a label to a conversation:
Контролируемая терминология- это оружие, а не ярлык. Controlled vocabulary is a weapon, not a label.
Введите название ярлыка, а затем нажмите Добавить. Enter the name of the label, then click Add
Как сохранить ярлыки при экспорте почты Gmail? How do I preserve my Gmail labels if I am exporting my mail?
Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание. Simplistic labels reflect more prejudice than understanding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!