Beispiele für die Verwendung von "Абсолютно" im Russischen

<>
И это был абсолютно гениальный ход, Et ceci a été un coup de génie absolu.
Я в этом абсолютно уверен. J'en suis absolument sûr.
Абсолютно тихий и экологически чистый. Il est totalement silencieux et non-polluant.
Но это оказалось абсолютно бесполезным. Et c'était complètement inutile.
И все это абсолютно возможно. Et c'est entièrement possible.
То, что ты сказал, абсолютно правильно. Ce que tu as dit est tout à fait correct.
Все это было абсолютно понятно. Tout ceci était parfaitement compréhensible.
Я надеюсь, что они разойдутся, потому что их частоты не абсолютно равны. Ce que j'espère c'est qu'ils vont peut-être se détacher progressivement parce qu'ils n'ont pas exactement la même fréquence.
Так что этот электрический километр абсолютно без углекислоты, без ископаемого топлива, за полтора цента в 2020. Donc dans un sens, c'est un zero absolu en carbone, zero combustible fossile, par mile électrique à deux centimes de dollars par mile pour 2020.
И это абсолютно девственный рынок. C'est un marché absolument vierge.
Это абсолютно не было никем санкцинировано. C'était totalement interdit.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься. C'est une capacité complètement inutile, si vous y pensez bien.
Нам срочно нужен абсолютно новый подход. Il nous faut une approche entièrement nouvelle.
Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца. On obtient à la sortie un poussin tout à fait normal.
Создать абсолютно равные условия в торговле невозможно. Créer des conditions de concurrence commerciale parfaitement équitables est impossible.
В процессе работы - и мы ничего абсолютно в нём не меняли - мы добавили одну маленькую деталь. Pendant cette séance, nous avons laissé les choses se dérouler exactement comme d'habitude, mais nous avons rajouté un petit détail.
Аарон Мотсоаледи, министр здравоохранения, был на том концерте, я смогла с ним встретиться, и он дал обязательство попытаться внести изменения, которые абсолютно необходимы. Aaron Motsoaledi, l'actuel ministre de la santé, était présent au concert, et j'ai eu l'opportunité de le rencontrer, et il a donné son engagement absolu d'essayer d'apporter un changement, ce qui est absolument nécessaire.
Это были абсолютно непередаваемые ощущения. Oui, c'était une expérience absolument remarquable.
Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый; C'est un rétrovirus gamma classique, mais il est totalement nouveau;
Но все таки это - абсолютно неверно. Mais c'est une chose complètement fausse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.