Verwendungsbeispiele von "Босния" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Übersetzungen: alle95 bosnie95
Босния и Косово были сигналами успеха, великого успеха. La Bosnie et le Kosovo ont été des succès capitaux, d'importants succès.
На месте Югославии возникли Словения, Хорватия, Босния, Сербия и Македония; La Yougoslavie a fait place à la Slovénie, la Croatie, la Bosnie, la Serbie, la Macédoine ;
Но есть матч, который надо сыграть, и Босния, которую надо победить. Mais il y a un match à jouer, et un adversaire, la Bosnie, à déboulonner.
Я подозреваю, что Косово и Босния испытывают те же побочные эффекты, вызванные международной оккупацией, что и мы. Pour la plupart de ces questions, je soupçonne fortement le Kosovo et la Bosnie de faire une expérience similaire des effets secondaires de leur occupation.
Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия. Mais ceci consititue rarement un franc succès ce fut le cas pour la Bosnie-Herzégovine sûrement plus que pour la Géorgie.
Внимание иностранной политики ЕС недавно сосредоточилось на Косово, однако Босния всегда представляла собой более крупную и опасную проблему. L'attention de la politique étrangère européenne se porte actuellement sur le Kosovo, alors que la Bosnie est beaucoup plus menacée.
Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии. Les survivants de Srebrenica, pour qui la Bosnie voulait obtenir réparation, ne recevront rien de la Serbie.
Сомали, Гаити, Босния, Косово, Афганистан и даже Ирак квалифицируются как кролики - отвлечения от того, что должно быть в центре внимания внешней политики США. La Somalie, Haïti, la Bosnie, le Kosovo, l'Afghanistan, et même l'Irak sont à mettre dans la catégorie des lapins - des distractions par rapport à ce sur quoi la politique étrangère américaine devrait se concentrer.
Для большинства простых людей в местах, которые считаются неподходящими для самоуправления (Босния, Косово, Афганистан, Камбоджа и скоро Ирак), иностранные администраторы не слишком отличаются от правителей эпохи Британского Правления в Индии. Pour la majorité des gens ordinaires qui vivent dans des lieux jugés impropres à l'autonomie (Bosnie, Kosovo, Afghanistan, Cambodge et bientôt l'Irak), les administrateurs étrangers présentent énormément de points communs avec les dirigeants de l'empire britannique.
Но в реальном мире - примером чего могут служить Кипр, Босния и Косово - стабилизация и медленная де-эскалация насилия могут иногда привести к тем же результатам даже без заключения официального соглашения. Mais dans la vraie vie, comme l'illustrent Chypre, la Bosnie et le Kosovo, la stabilisation et la lente régression de la violence peuvent parfois atteindre le même but, même sans accord formel.
Сегодня членство в ЕС представляет более сильный стимул, чем когда-либо для тех, кого ЕС называет тремя "странами-кандидатами" (Хорватия, Македония и Турция) и пятью "потенциальными странами-кандидатами" (Албания, Босния и Герцеговина, Косово под резолюцией Совета Безопасности ООН 1244, Черногория и Сербия). Aujourd'hui, l'adhésion à l'UE est une motivation plus forte que jamais pour ce que l'UE appelle les trois "Pays Candidats" (la Croatie, la FYR Macédoine et la Turquie) et les cinq "Pays Candidats Potentiels" (l'Albanie, la Bosnie Herzégovine, le Kosovo sous la Résolution 1244 de Conseil de sécurité de l'ONU, le Monténégro et la Serbie).
Но неспособность предпринять решительные шаги по определению окончательного статуса Косово сегодня приведет к ухудшению ситуации на Балканах, препятствуя сближению Сербии с Западом и в конечном счете ее вступлению в ЕС, а также обрекая этнические меньшинства Косово на опасную неопределенность и создавая угрозу хрупким государствам региона, таким как Босния и Македония. Mais un échec à se prononcer aujourd'hui de manière définitive sur le statut final du Kosovo produira une situation encore pire dans les Balkans, entravera l'avancée de la Serbie vers l'Occident et son adhésion à terme à l'UE, condamnera les minorités ethniques du Kosovo à une dangereuse ambiguïté et mettra en péril des États fragiles comme la Bosnie et la Macédoine.
Я была в лагерях беженцев в Боснии. J'ai été dans des camps de réfugiés en Bosnie.
Для спасения Боснии от уничтожения потребовалось создать добровольную коалицию. Il a fallu que des pays de bonne volonté forment une coalition pour sauver la Bosnie de l'extinction.
В 90-е, из Ливана он отправился в Боснию. Du Liban, il est parti en Bosnie dans les années 90.
Ничья в пятницу в матче против Боснии требует от португальцев победы. Le nul rapporté vendredi de Bosnie oblige les Portugais à marquer et à gagner.
Показатели криминала сегодня в Боснии ниже, чем они есть в Швеции. Le taux de criminalité en Bosnie aujourd'hui est plus faible qu'en Suède.
Это также было главной целью Верховного представителя в Боснии, Пэдди Эшдауна. Elle a toujours été et avec raison l'objectif principal du Haut-représentant en Bosnie,, Paddy Ashdown.
По оценкам Европейского Союза, 20000 женщин в одной Боснии стали жертвами изнасилований. D'après l'Union européenne, 20 000 femmes ont été victimes de viol rien qu'en Bosnie.
В Боснии и Косово НАТО вмешалась, чтобы остановить массовое нарушение прав человека. En Bosnie et Kosovo, l'OTAN est intervenue pour arrêter des violations massives de Droits de l'Homme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!