Usage examples of "Бушем" in Russian with translation to French

<>
использование Бушем исполнительной власти зашло слишком далеко. la mise en oeuvre du pouvoir exécutif de Bush est allée trop loin.
Другие критиковали триумфализм "нового мирового порядка", обещанного Джорджем Бушем. D'autres ont critiqué le triomphalisme du "nouvel ordre mondial," incarné par George H.W. Bush.
Согласно научным данным, игнорируемым Бушем, ураганы получают энергию от теплой воды океана. Ce domaine scientifique, que Bush ignore, explique que les ouragans puisent leur force dans la chaleur de l'eau de mer.
Выбор Бернанке, образованного ученого, несомненно отражает принятие Бушем ожиданий общественности относительно квалифицированного назначенца. Le choix de Bernanke, un spécialiste accompli, semblait refléter le fait que Bush avait su entendre les attentes de son opinion publique pour une nomination de première catégorie.
Недавнее посещение Азии президентом Бушем принесло мало новостей - но так и было задумано. La récente visite du président Bush en Asie n'a pas fait la Une des journaux, par choix.
Снижение различных налогов, инициированное Джорджем Бушем, должно было закончиться в конце 2010 года. Diverses baisses d'impôts initiées par George W. Bush devaient arriver à leur terme fin 2010.
Вместе с президентом Бушем он будет признан великим лидером, что заставит замолчать оппозицию. Avec le président Bush, il sera acclamé comme un grand leader, tandis que les voix de l'opposition et de la dissension seront r&duites au silence.
Проблема с Бушем заключалась не в недостатке интеллекта, а в полном отсутствии интеллектуального любопытства. Le problème de Bush n'était pas son manque d'intelligence mais une absence totale de curiosité intellectuelle.
Но более интересным стало ее сравнение с другим современником президентом, Джорджем Г. У. Бушем. Mais il serait plus intéressant de la comparer avec un autre président contemporain, Georges H. W. Bush.
И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Avant de vous sentir supérieur à George Bush, avant de lui lancer la pierre, demandez vous :
Только усвоив это можно добиться прогресса на пути к достижению благородных целей, провозглашенных Джорджем Бушем. Ce n'est qu'en prenant à coeur ces leçons qu'on pourra progresser vers les nobles objectifs que M. Bush a mis en avant.
Но перед Бушем в процессе претворения его политики встанут две проблемы - одна большая, а вторая поменьше. Mais M. Bush doit maintenant relever deux défis, l'un majeur et l'autre de moindre importance, dans la mise en place de sa politique.
Европейский Союз, после трехлетней размолвки с Президентом Бушем, все больше стремится занять лидирующее положение на мировой арене. L'Union européenne, aprčs trois ans de prise de bec avec le président Bush, tient ŕ ętre considérée comme un intervenant ŕ prendre en compte sur la scčne mondiale.
Полный паралич политики, превалирующий в переходный период между президентами Бушем и Обамой, также негативно сказался на ситуации. La paralysie politique durant l'interrègne entre les présidents Bush et Obama n'arrange guère les choses.
И Барак Обама, и Джон Маккейн агитируют за увеличение численности личного состава в Афганистане свыше уровня, уже установленного Бушем. Tant Barack Obama que John McCain sont partisans d'envoyer davantage de soldats en Afghanistan, au-delà même du nombre déjà prévu par le gouvernement Bush.
Те, кто это делают, как в случае с Бушем с помощью растущей веры в Бога, заслуживают симпатии и поддержки. Ceux qui réussissent, aidés par une foi croissante dans le cas de Bush, méritent sympathie et approbation.
Это было достигнуто ценой лишь скромных человеческих и экономических потерь для чрезвычайно многонациональной коалиции, собранной президентом Джорджем Бушем старшим. Mais en en moins d'un an, le Koweït était libéré et son gouvernement restauré, à un coût humain et économique minimal pour la coalition multinationale assemblée par le président américain George H. W. Bush.
Более того, предложенное Бушем не исправляет систему социальной защиты - если только эти меры не будут сопровождаться значительным урезанием льгот. En outre, les propositions de M. Bush ne règlent pas le problème de la sécurité sociale, à moins d'être accompagnées de réductions draconiennes des avantages sociaux.
Большое внимание было уделено уловкам Джона Болтона - дипломата и ярого противника ООН, назначенного недавно президентом Бушем послом США в ООН. Les stratagèmes de John Bolton, diplomate farouchement anti-ONU récemment nommé ambassadeur à l'ONU par Bush, ont récemment fait l'objet, à juste titre, de beaucoup d'attention.
Требуется тщательное исследование данного вопроса, поскольку очень многие страны сейчас думают о том, принимать им или нет варианты предложенного Бушем плана. Vu le nombre de pays qui se demandent s'ils doivent adopter une variante du plan Bush, la question doit être sérieusement examinée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!