Exemplos de uso de "В полдень" em russo

<>
Я думаю, на углу 5-ой и 42-ой завтра в полдень, но я буду ждать, пока ты не придёшь, с хвостиком или без. Je te propose demain midi à l'angle de la 5e et de la 42e et je resterais jusqu'à ce que tu arrives, avec ou sans queue de cheval.
Я обедаю в полдень. Je déjeune à midi.
Во вторник в полдень за молитвами студентов перед входом в здание последовал молебен о гибели как США, так и Израиля. Les étudiants se sont mis à prier à midi devant le site et ensuite souhaité la mort des EU et d'Israël.
В полдень прах подполковника прибыл в часовню, расположенную на бульваре Назарио Ортис Гарсия, куда прибывали семья и друзья. À midi les cendres du lieutenant-colonel sont arrivées à la chapelle de veillée du boulevard Nazario Ortiz Garza, où la famille et les amis se sont rendus.
Двенадцать человек вчера в полдень добровольно покинули здание, которое они нелегально оккупировали и где они организовывали массовые вечеринки, которые раздражали соседей, по решению суда без вмешательства полиции. Douze personnes ont abandonné à midi hier volontairement l'immeuble qu'ils occupaient illégalement et où ils organisaient des micro-fêtes qui désespéraient les voisins, par ordre judiciaire et sans nécessité d'une intervention de la police.
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы Les 12 occupants ont abandonné la propriété à midi hier sans aucune résistance
Во вторник в полдень за молитвами студентов перед входом на Исфаханский завод по обогащению урана последовал молебен о гибели как США, так и Израиля. Les étudiants se sont mis à prier à midi devant le site et ensuite souhaité la mort des EU et d'Israël.
В полдень начнется школьный выпускной ее старшей сестры Салли. A midi commence la remise des diplômes pour sa grande soeur Sally.
изображение бросающего оружие Гэри Купера в роли шерифа в классическом вестерне "Ровно в полдень". on y voit un Gary Cooper un bulletin de vote à la main à la place d'un revolver, jouant le rôle du shérif.
Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился. Et c'est la boisson la meilleure, la plus nourrissante et la plus rafraîchissante que l'on peut prendre sous les tropiques, j'ai dit ok.
И Европа, где сейчас полдень, набирает обороты на всевозможных языках. L'Europe, où il est midi, a une forte activité avec une grande diversité de langues.
Полдень. Il est midi.
Был почти полдень, когда Том проснулся. Il était presque midi lorsque Tom s'est réveillé.
Был почти полдень, когда я проснулся. Il était presque midi lorsque je me suis réveillé.
Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем. Ensuite, tous les midis ils se retrouvaient sur les quais, petit-déjeunaient ensemble, déjeunaient, se promenaient et admiraient la mer.
Был почти полдень, когда я проснулась. Il était presque midi lorsque je me suis réveillée.
Высокий полдень на Ближнем Востоке Une nouvelle confrontation militaire au Moyen-Orient ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.