Beispiele für die Verwendung von "Все" im Russischen

<>
Ты всё приготовил на завтра? As-tu tout préparé pour demain ?
Все население несет жестокое наказание. Une population entière est en train d'être brutalement punie.
Всё в них стало эксцентрично. Toute mon oeuvre a commencé à devenir fantaisiste.
Но не все в этом - правда. Mais ce n'est pas l'entière vérité.
Все войны когда-то заканчиваются. Toutes les guerres prennent fin un jour ou l'autre.
Всё это находится в японском жилище. Ceci est le contenu entier d'une maison japonaise.
Все люди равны перед Богом. Tous les hommes sont égaux devant Dieu.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Les bouleversements se ressentent toujours dans le monde entier.
Это всё, что я знаю. C'est tout ce que je sais.
И все были готовы рвануться к звездам. Et le monde entier était prêt à se lancer dans la course de l'espace.
Теперь все остальные - туда же. Mais maintenant, ce sont tous les autres.
У них есть все решения в мире. Ils ont toutes les solutions pour le monde entier.
всё, что может произойти, происходит. Tout ce qui peut se produire a lieu.
Это, несомненно, много людей, но не все человечество. Cela représente beaucoup de monde, bien sûr, mais pas l'humanité toute entière.
Есть все основания так полагать. Tout porte à le croire.
Бог, который управляет все миром, хочет мой хлеб?" Dieu, celui qui règne sur l'univers entier, veut mon pain?"
Были задействованы все нужные стимулы. Ils ont développé toutes les bonnes incitations.
Мы все целый день бились над смыслом простоты. Nous avons cherché pendant une journée entière sur comment définir la simplicité.
Почему он делал всё это? Pourquoi a-t-il fait tout cela ?
Все они возникали параллельно, но каждый требовал отдельного, последовательного решения. Et chacune de ces choses s'est déroulée plus ou moins en parallèle mais progressivement sont devenues un problème à part entière.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.