Ejemplos de uso de "Перу" en ruso con traducción al francés

<>
Его народ живет в Бразилии и Перу. Son peuple vit au Brésil et au Pérou.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке. Le Pérou assure la présidence pro tempore du bloc régional.
· - блок социал-демократов (Бразилия, Уругвай, Чили и Перу); • Les social-démocraties (Brésil, Uruguay, Chili et Pérou) ;
В Перу, Эквадоре и Венесуэле рухнули политические системы. Les systèmes politiques sont en faillite au Pérou, en Équateur et au Venezuela.
Опрос в Перу показал, что правосудие является самым корумпированным учреждением. Une étude effectuée au Pérou a établi que l'appareil judiciaire était l'institution la plus corrompue de toutes.
От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое. Du Pérou à l'Indonésie, nous avons encore observé ce même motif.
В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны. Au Pérou, les coûts logistiques représentent 34% de la valeur des produits nationaux.
Они также работали в России, Перу и многих других регионах планеты. Mais ils ont également travaillé en Russie, au Pérou, et dans d'autres endroits de par le monde.
Чили и Перу также следуют приоритетам США, подчёркивая свою открытость американским инвестициям. Le Chili et le Pérou s'alignent aussi sur les priorités américaines et mettent l'accent sur leur ouverture aux investissements américains.
В Перу, например, Алехандро Толедо является первым коренным жителем данной страны, ставшим президентом. Autre exemple, Alejandro Toledo est devenu le premier président indigène du Pérou.
их страна нуждается в доступе к Тихому океану, что предлагают Перу и Чили. leur pays a besoin d'une ouverture sur le Pacifique, ce que le Pérou et le Chili peuvent lui offrir.
А это в Перу, где дети рассказали историю о реке, которую они очистили. C'est au Pérou, où les enfants ont raconté l'histoire de la rivière qu'ils ont nettoyée.
Если это произойдет, то Чавез и Моралес могут найти союзника в следующем президенте Перу. Si tel est le cas, il y a de fortes probabilités pour que Chávez et Morales trouvent un allié en la personne du nouveau président du Pérou.
И между нелиберальными демократиями случаются войны, как между Эквадором и Перу в 1990-х. Et des démocraties intolérantes se sont combattues, comme ce fut le cas entre l'Equateur et le Pérou dans les années 90.
Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах. Le Sri Lanka, l'Indonésie, le Pérou et le Botswana ont tous réduit de moitié les décès néonatals au cours des années 1990.
Но, хотя популизм в стиле Чавеса приносит какие-то плоды в Перу, он далёк от успеха. Mais, bien que le populisme de style Chávez semble avoir fait du chemin au Pérou, il est loin de triompher.
Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок. Le président du Pérou Alejandro Toledo a inventé un nouveau sport extrême, un jeu de football dont il est le seul joueur.
В Перу общественное движение против высоких цен на продовольствие вылилось в пересмотр соглашения о свободной торговли с США. Au Pérou, la mobilisation sociale contre la hausse des prix de l'alimentation a entraîné une renégociation de l'accord de libre-échange avec les USA.
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами. Le sommet s'est également conclu avec l'accord conjoint du Chili et du Pérou d'accepter un jugement de la Cour de La Haye qui tranche un différent frontalier entre les deux pays.
Перу, Сан-Томе и Принсипи и Восточный Тимор в настоящее время находятся в процессе переговоров о внедрении подобной практики. Le Pérou, Sao Tome et Principe, ainsi que le Timor oriental ont entamé des négociations pour mettre en application l'initiative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.