Beispiele für die Verwendung von "Пока" im Russischen mit Übersetzung "tant que"

<>
пока мы будем приверженцами этих двух идей: Tant que nous avons gravé ces deux idées:
Автобусы не будут ходить, пока снег не растает. Les bus ne circuleront pas tant que la neige n'aura pas fondu.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Naturellement, ce système ne fonctionne que tant que les prix de l'immobilier grimpent.
Пока будешь сидеть тихо, можешь остаться в этой комнате. Tant que tu es silencieuse, tu pourras rester dans cette pièce.
И мы не исправим правительство, пока мы не исправим гражданство. Et nous n'allons pas réparer la gouvernance tant que nous n'aurons pas réparé la citoyenneté.
пока США исключены из мировой системы, это не закрытая система. tant que les USA seront en dehors du système mondial, il ne sera pas global.
Пока существуют данные различия, будет существовать и политическая разобщённость Европы. Les divisions politiques persisteront tant que ces déséquilibres existeront.
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. Tant que les forces de la Coalition resteront, la violence ne fera qu'augmenter.
И до тех пор, пока ситуация не изменится, интеграция будет невозможна. Tant que cette situation perdurera, l'intégration ne pourra pas réussir.
Но пока мы помним и ценим Сервантеса, наверное, еще не все потеряно. Tant que nous célébrons Cervantès, cependant, tout n'est peut-être pas perdu.
А пока в тебе нет истинного сочувствия, ты не можешь узнать любовь." Et, tant que tu n'éprouves pas cette compassion, tu ne peux pas reconnaître l'amour".
Я больше не стану посылать боевиков пока не буду уверен, что опасность миновала. Je n'enverrai pas de commandos en plus tant que je ne saurai pas si c'est sûr.
И, возможно, пока не проверишь на прочность, не узнаешь, из чего человек сделан. Et, peut-être, tant que nous ne sommes pas mis à l'épreuve, nous ignorons de quoi nous sommes faits.
До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством. Tant que le soleil brillera, nous n'aurons aucun problème d'électricité.
Но, пока европейский проект обеспечивал процветание, никто не удосужился поставить его под сомнение. Mais tant que le projet européen s'accompagnait de la prospérité, personne ne songeait à remettre en cause ce concept.
И всё это должно быть выполнено очень быстро, пока ещё имеется международный интерес. Et tout ceci devrait être mis en place très vite, tant que l'intérêt international reste vif.
Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии. Il est compréhensible que la Fed veuille promouvoir la demande tant que l'économie américaine demeure déprimée.
Врачи говорят, что фактически ты не умер, пока ты не мертвый и теплый. Les docteurs ont un dicton qui dit qu'en fait, vous n'êtes pas morts tant que vous n'êtes pas chaud et mort.
До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук. Tant que le militantisme est aussi simple, on s'en sort assez facilement.
Риски для глобального роста будут расти до тех пор, пока регулирование остается неравномерным. Les menaces pesant sur la croissance mondiale iront croissant tant que l'ajustement se fera de manière inégale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!