Exemples d'utilisation de "Социальное" en russe

<>
Это социальное предприятие, некоммерческий супермаркет. C'est une entreprise sociale, un supermarché à but non lucratif.
Человек по своей природе - существо социальное. Nous sommes des êtres sociaux dès le début.
Я буду жить на социальное пособие. Je vivrai de l'aide sociale.
социальное развитие, национальная безопасность, борьба с болезнями. le développement social, la sécurité nationale, le combat contre les maladies.
Социальное обучение - это действительно кража с помощью зрения. L'apprentissage social est réellement un vol visuel.
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование. Qui promettent aux travailleurs et aux consommateurs un système d'assurance social généreux.
Язык, как социальное взаимодействие, должен удовлетворять двум условиям. Le langage, comme une interaction sociale, doit satisfaire deux conditions.
Так они отображают социальное деление в геометрическом соотношении; Ils reportent donc l'échelle sociale à l'échelle géométrique ;
Оно говорит, знаете, социальное влияние здесь замечательное, пять звезд. Ça dit, vous savez, l'impact social ici est spectaculaire, cinq étoiles.
АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие. La BAD avance que d'autres agences sont responsables du développement social.
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы. L'exclusion sociale et le pouvoir personnel obtenu grâce à la fortune sont toujours inacceptables.
Его президентство гарантировало политическую стабильность и усилило социальное единство. Sa présidence a garanti la stabilité et renforcé la cohésion sociale.
Для европейских же бедняков неравенство представляет непреодолимое социальное препятствие. Les classes défavorisées d'Europe voient l'inégalité comme un obstacle social insurmontable.
Дилемма эта возникла потому, что социальное обучение - это визуальная кража. Et la raison pour laquelle ce dilemme est apparu est que l'apprentissage social c'est un vol visuel.
возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав. un chômage croissant, des inégalités sociales de plus en plus importantes et l'émergence de nouvelles puissances économiques.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик. Et un mouvement social comprend, selon moi, 4 caractéristiques principales.
направление ресурсов правительства на поддержку инвестиций также подрывает социальное развитие Китая. l'engagement des ressources du gouvernement pour soutenir l'investissement freine aussi le développement social du pays.
Наличные перечисления, такие как социальное страхование и страховка от безработицы, крайне уравнительны. Les transferts monétaires, comme la sécurité sociale et les allocations chômage, sont fortement égalisateurs.
Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев. Il n'est même pas clair que nos parents génétiquement les plus proches, les Néanderthal, aient eu un apprentissage social.
Естественно, государственное и социальное значение диагностических классификаций болезней распространяется и на частные организации. Le caractère public et social des classifications de diagnostics des maladies s'étend clairement aux organisations privées.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !