Beispiele für die Verwendung von "Стали" im Russischen mit Übersetzung "acier"

<>
Сделана из довольно толстой нержавеющей стали. Il est en acier inoxydable très épais.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Et elle est faite entièrement d'acier - vous pouvez l'entendre.
Какая глупость использовать 2 тонны стали, стекла и пластика, Il est stupide d'utiliser deux tonnes d'acier, verre et plastique pour trainer nos pauvres êtres dans les centres commerciaux.
Я сделала "книгу художника" из нержавеющей стали вместо бумаги. J'ai fait un livre d'artiste, c'est en acier inoxydable au lieu du papier.
Он является главным элементом для производства стали и цемента. Il est essentiel à la fois dans la production de ciment et d'acier.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента. Il faut plus que de l'acier et du béton pour construire une nation.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали. Et la porte d'entrée de ma pièce à rayons X est faite de plomb et d'acier.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали. Ils ont bâti leur fragile édifice de paix sur des fondations de charbon et d'acier.
Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента. Donc, comme je vous disais, le moyen pour construire la couche de jeu n'est pas avec du verre, de l'acier et du ciment.
Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире. L'imposition par l'Amérique de tarifs douaniers sur l'acier importé a été accueillie par des hurlements de protestation partout dans le monde.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана. Il a trouvé ce talon compensé Bowden qui doit être fabriqué en acier ou en titane.
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше. Plus on produisait de tonnes d'acier, plus on coulait de dalles de béton et plus on extrayait de pétrole brut du sol, mieux c'était.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей. Le tube sous-marin est en acier gainé de béton afin de le protéger contre les ancres des navires.
Действия Америки в отношении тарифов на импорт стали, кажется, говорят о применении США двойного стандарта. Les actions de l'Amérique relatives à l'acier semblent suggérer que les Etats-Unis bénéficient d'une norme double.
Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4-х дорогих штампов для стали. Chacun est moulé par selon une matrice assez peu onéreuse, au lieu de 4 éléments très coûteux pour l'acier.
Пластмасс производиться и потребляется больше в базовом объеме во всем мире каждый год, чем стали. Et en termes de volume, on produit et consomme chaque année dans le monde plus de plastique que d'acier.
Поэтому я заменила металлический каркас на мягкую, тонкую сеть из нити, в 15 раз прочнее стали. Alors j'ai remplacé l'armature métallique par ce fin maillage souple d'une fibre 15 fois plus solide que l'acier.
Таким образом, энергетическая независимость может уничтожить целые отрасли промышленности, особенно нефтехимическое производство, производство алюминия и стали. L'indépendance énergétique conduirait alors au démantèlement d'industries entières, dans le secteur de la pétrochimie, de l'aluminium et de l'acier.
В итоге, страны могут стать независимыми от энергетических ресурсов, но зависимыми от поставок стали или нефтехимических продуктов. L'indépendance énergétique pourrait ouvrir la voie à la dépendance à l'égard de l'acier ou de la pétrochimie.
Однако Европейский "Союз угля и стали" стал возможным только после того, как были разрешены основные политические конфликты Европы. Mais la Communauté européenne du charbon et de l'acier n'a pu se faire qu'après la résolution des grands conflits politiques européens.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!