Beispiele für die Verwendung von "Стали" im Russischen mit Übersetzung "commencer"

<>
Мы стали обсуждать изменения климата. Nous avons donc commencé à parler de changement climatique.
Все истории стали кровоточить вместе. Les histoires ont commencé à saigner ensembles.
О ней стали писать журналы. Les journaux commencèrent à couvrir le sujet.
Поэтому излишек воды стали выливать рядом. Donc ils ont commencé à la répandre sur la terre alentour.
Китайцы стали догонять США очень быстро. Le chinois ont commencé à rattraper très rapidement les États-Unis.
Они даже стали называть меня Гомером. En fait, ils ont commencé à me trouver encombrante.
И люди стали натыкаться на них, Puis les gens ont commencé à tomber dessus.
Поэтому бэнды стали импровизировать новые мелодии. Alors les groupes ont commencé à improviser de nouvelles mélodies.
На ночном небе стали появляться звёзды. Des étoiles commençaient à apparaître dans le ciel nocturne.
Измученные войной немцы стали требовать отречения Кайзера. Fatigués de la guerre, les Allemands commencèrent à demander sa démission.
Но по появлению многоклеточных организмов, вещи стали меняться. Mais à un certain moment surgissent les organismes pluricellulaires, les choses commencent à changer.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать. Mais peu après, vous pouvez voir ces choses bleues sur la droite commencer à dominer.
И через несколько месяцев после его смерти водоросли стали расти Et dans quelques mois après la mort de cet oursin, les algues ont commencé à pousser.
В итоге, вскоре, они стали жить лучше и лучше здесь. Et finalement, ils ont rapidement commencé à aller de mieux en mieux ici.
Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии. Puis, un peu plus tard, je commence à prendre des photos comme ça.
Перед моим домом стали выстраиваться очереди людей, чтобы зарядить мобильный телефон. Les gens ont commencé à faire la queue devant chez moi pour recharger leur téléphone portable.
В результате, люди стали цепляться за другую, более первобытную групповую идентичность. Ainsi, les gens ont commencé à s'accrocher à d'autres identités de groupes, plus primordiales.
А потом, через 20 минут на экранах стали появляться прямоугольные треугольники. Et alors, en 20 minutes, les triangles isocèles ont commencé à apparaitre sur les écrans.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности. Tout à coup, les économistes (tout particulièrement aux États-Unis) ont commencé à mesurer des gains importants en matière de productivité.
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности. Par dessus tout, elles ont commencé à faire des grosses affaires avec le monde du crime.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!