Beispiele für die Verwendung von "азиатская" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle373 asiatique368 andere Übersetzungen5
Захват Китая Японией был особенно возмутительным и унизительным периодом, потому что Япония - азиатская, а не западная держава. L'occupation de la Chine par les Japonais a été une période particulièrement douloureuse et humiliante du fait que le Japon n'est pas une puissance occidentale.
В то время как Малайзия обрела независимость, нобелевский лауреат, экономист Гуннар Мурдал, написал влиятельную книгу, под названием "Азиатская драма", в которой он предсказал безрадостное будущее для региона. Au moment même où la Malaisie accédait à l'indépendance, le prix Nobel d'économie Gunnar Myrdal écrivait un livre influent intitulé Asian Drama, dans lequel il prédisait un avenir sombre pour la région.
Ее первая азиатская поездка в феврале сильно отличалась от прошлых визитов госсекретарей США открытой позицией по отношению к взглядам других, готовностью к сотрудничеству, а также ее выдающимися способностями. Lors de son premier voyage en Asie en février, son ouverture, sa volonté de coopérer et son aura étaient autant d'attributs bienvenus qui contrastaient avec le passé.
За исключением Японии, которая остается, по всей видимости, в хронической дефляции, азиатская инфляция выросла до 5,3% за 12 месяцев, заканчивая ноябрем 2010 года, заметно увеличившись с 3,5%, которые были годом ранее. Hormis le Japon qui reste embourbé dans une déflation chronique, l'inflation en Asie a atteint 5,3% entre novembre 2009 et novembre 2010, en nette hausse par rapport à l'année précédente (elle plafonnait alors à 3,5%).
Сегодняшняя азиатская нервозность обусловлена не только тем, что изоляционизм, кажется, снова набирает силу в Америке, но и потому, что стабильность в Афганистане остается под вопросом, в то время как мощь Китая растет в отсутствие какого-либо пан-азиатского консенсуса или институциональной структуры. L'inquiétude perceptible en Asie aujourd'hui n'est pas seulement due au fait que l'isolationnisme semble à nouveau gagner du terrain aux Etats-Unis, mais également parce que la stabilité de l'Afghanistan est loin d'être acquise, en même temps que la Chine gagne en puissance sans qu'il existe un cadre ou une structure institutionnelle panasiatique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.