Beispiele für die Verwendung von "архитектурой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle128 architecture128
Что я делаю с архитектурой? Qu'est-ce que je fais avec l'architecture ?
Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом. La petite ville plastronne avec son architecture trop agressive de l'époque soviétique qui ne s'accorde pas du tout avec le paysage de montagne pittoresque.
Можно их назвать "архитектурой" - в качестве метафоры к использованию того же старого материала, новыми, неочевидными способами. Un autre nom pour cela pourrait être "architecture" comme une métaphore dans laquelle on prend du vieux matériel en pensant à des moyens pas très évidents et pas simple de les combiner.
Сегодня я хотел бы поговорить о переходе от одного метода представления о природе к другому, порожденному архитектурой. Ce dont je pensais vous parler aujourd'hui est la transition d'un mode de pensée à propos de la nature à un autre qui est porté par l'architecture.
Оно зависит от того, позволяют ли люди, чтобы их города осквернялись банальной универсальной архитектурой, лишенной воображения и творческого подхода. par exemple prendre soin ou pas de l'environnement, accepter ou pas que les villes soient défigurées par une architecture banale, vide de créativité et d'imagination.
Глобальное культурное влияние Японии выросло в различных сферах, начиная с моды, еды и поп-музыки и заканчивая бытовой электроникой, архитектурой и искусством. Son influence culturelle mondiale a grandi dans des domaines allant de la mode, la cuisine et de la variété à l'électronique de consommation, à l'architecture et à l'art.
Итак, это было ужасно - это было тяжело, но я влюбилась в этот процесс реального слияния графики с архитектурой потому, что я не знала, что я делаю. Donc c'était dur - c'était une dure tentative, mais je suis tombée amoureuse de ce procédé d'intégrer concrètement le graphisme à l'architecture parce que je ne savais pas ce que je faisais.
И здесь Вы можете видеть, как они действительно смастерили красивый процесс дизайна с физическими моделями как с количественными, так и с качественными методами, чтобы придти к окончательному решению, которое действительно интегрировано и полностью целостно с архитектурой. Et là vous pouvez voir comment ils ont élaboré un magnifique processus de conception avec des modèles physiques, avec des méthodes aussi bien quantitatives que qualitatives, pour arriver finalement à une solution qui est réellement intégrée et complètement cohérente avec l'architecture.
Архитектура должна содержать долю риска. Je pense que l'architecture doit prendre des risques.
Таким образом, архитектура не нема. Ce qui veut dire que l'architecture n'est pas muette.
прошёл курс дизайна и архитектуры. J'ai fait de la conception, de l'architecture.
Архитектура советского периода - это пример консеративности, Vous savez, l'architecture soviétique de ce bâtiment c'est la conservation.
Конечно, архитектура - это не язык слов. Mais l'architecture n'est pas un langage de mots.
Здание считается вехой в современной архитектуре. La construction est considérée jusqu'à nos jours comme une étape importante dans l'architecture contemporaine.
В архитектуре важен консенсус и компромисс. Je pense que l'architecture est une histoire de consensus.
Архитектура - это борьба с нашими собственными эмоциями, Et, je pense que notre architecture est une confrontation avec nos propres sens.
В архитектуре это работает точно так же. En architecture, ça marche exactement pareil.
В этом частично и заключается сложность архитектуры. Je pense que c'est une part de la complexité de l'architecture.
Вот в чем для меня суть архитектуры. Et je pense que c'est vraiment la base de l'architecture.
Вот в чем я вижу природу архитектуры. Et je pense que c'est réellement la nature de l'architecture.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.