Beispiele für die Verwendung von "бюджетным дефицитам" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle111 déficit budgétaire111
Пока еще напряженность остается нерешенной, что ведет к высоким бюджетным дефицитам. Pour l'instant cette contradiction n'est pas résolue, ce qui creuse les déficits budgétaires.
КЕМБРИДЖ - Правительства стран во всём мире сейчас занимаются разработкой пакетов мер налогово-бюджетного стимулирования, которые приведут к бюджетным дефицитам невиданных масштабов. CAMBRIDGE - Les gouvernements du monde entier sont en train de mettre au point de vastes formules d'incitations fiscales qui vont provoquer des déficits budgétaires encore inédits en temps de paix.
бюджетные дефициты правительств взлетят до стратосферы. les déficits budgétaires publics atteignent des sommets.
Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться. Il semble donc que les déficits budgétaires massifs soient destinés à perdurer.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х. Cela s'est terminé par un déficit budgétaire énorme au milieu des années 1980.
Бюджетные дефициты явно не принесли результатов, обещанных убежденными кейнесианцами. Les déficits budgétaires incessants ont visiblement échoué à apporter ce que les keynésiens convaincus avaient promis.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны. La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса; les déficits budgétaires et de compte courant pèsent sur les économies ;
Неограниченное финансирование бюджетного дефицита частным сектором будет затруднено, если вообще будет возможным. Il sera alors difficile, voire impossible, pour les secteurs privé et domestique de financer le déficit budgétaire ad aeternam.
Ликвидация роста бюджетного дефицита является также решающим вопросом для мирового экономического здоровья. Inverser la tendance des déficits budgétaires est tout aussi essentiel pour la santé de l'économie mondiale.
Это приведет к усилению рецессии, большему бюджетному дефициту и большему увеличению долга. Cela entrainera une récession à double creux, de plus grands déficits budgétaires et une dette galopante.
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции. Par conséquent, certains des pays les plus pauvres du monde financent une partie du déficit budgétaire français.
Большой бюджетный дефицит поддерживает рост, а инфляция, вероятно, и вовсе не проблема. D'importants déficits budgétaires soutiennent la croissance, et l'inflation n'est visiblement pas un problème.
Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем. Le marché est fébrile - en grande partie du à la perspective d'importants déficits budgétaires qui assombrissent l'horizon.
Конечно, это приводит к еще большему бюджетному дефициту и заставляет долг быстро расти. Cela creuse le déficit budgétaire et contribue à l'accroissement de la dette.
Тем временем, финансовые рынки пожирают бюджетный дефицит страны и говорят о серьезном кризисе. En attendant, les marchés financiers s'inquiètent du déficit budgétaire et parlent de crise grave.
Так что да, более быстрому экономическому росту действительно требуется более медленное сокращение бюджетного дефицита. Donc, oui, plus de croissance immédiate passe par une réduction plus progressive des déficits budgétaires.
Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита. L'adhésion de la Grèce à la zone euro est aussi l'une des principales causes de son énorme déficit budgétaire actuel.
Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет. La guerre contre l'Irak pourrait facilement créer une envolée de ces déficits budgétaires.
Учитывая бюджетные дефициты стран Европы и экономические последствия их снижения, это огромная потенциальная выгода. Etant donné les déficits budgétaires en Europe et le coût économique de leur réduction, c'est là un enjeu capital.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.