Ejemplos de uso de "валют" en ruso con traducción al francés

<>
Поэтому, рост местных валют является очень интересным феноменом. Donc, cette augmentation de ce type de monnaie locale est un autre phénomène très intéressant.
неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют. celui du taux de change entre les principales devises constituant les réserves.
В конечном итоге ОПЕК переключится на оценку нефти при помощи корзины валют. Sur le long terme, l'OPEP exprimera le prix de son pétrole à partir d'un panier de monnaies.
Сегодня не время для лицемерия в отношении нефтяных валют. Ce n'est pas le moment de se livrer à une hypocrisie des devises pétrolières.
На практике это означает страстные усилия по предотвращению повышения стоимости своих валют. En pratique, cela se traduit par des efforts assidus pour éviter une revalorisation de leurs monnaies.
большинство других валют не делают различий между текущим и капитальным счетом. la plupart des autres devises ne font pas la distinction entre compte courant et compte capital.
Возможно, реальная ценность азиатских валют резко возрастет в результате взрыва инфляции в Азии. Peut-être les valeurs des monnaies asiatiques vont-elles connaître une brusque flambée à la suite d'une explosion inflationniste en Asie.
Это позволит им оживить экономический рост и конкурентоспособность через обесценивание новых национальных валют. Cela leur permettrait de relancer la croissance économique et la compétitivité grâce à une dépréciation des nouvelles devises nationales.
Согласно сообщениям, центральные банки замедлили накопление капитала в долларах в пользу других валют. Les banques centrales ont progressivement cessé d'accumuler des dollars et préfèrent d'autres monnaies.
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами. Nous avons la dette nationale, Detroit, la valeur des devises, la santé, toutes ces problèmes que nous devons affronter.
И это потребует менее конкурентоспособного евро - более высокогов отношении доллара и других валют. Et cela demande un euro moins compétitif - plus élevé par rapport au dollar et aux autres monnaies.
Произошло падение курсов валют, выросли процентные ставки, и резко возросло число свопов кредитных дефолтов. Les devises s'y sont dépréciées, les taux d'intérêt ont grimpé, et le prix des CDS (Credit Default Swaps) est monté en flèche.
Несмотря на наличие определенных положительных аспектов, присутствие иностранных банков связано с несогласованностью валют. En Europe centrale et orientale, les banques étrangères ont accordé des crédits commerciaux, immobiliers et automobiles libellés en euro et en francs suisses aux entreprises et aux particuliers dont les revenus étaient en monnaie locale, ce qui a aggravé leurs difficultés financières lorsque la monnaie locale s'est dépréciée.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось. Certaines devises se sont appréciées et d'autres dépréciées, mais en moyenne, rien n'a changé.
Министр финансов Бразилии говорит о скрытой войне валют, и он не далек от истины: Le Ministre brésilien des finances parle même d'une guerre latente des monnaies ;
Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала. Mais les conséquences de cette chute ont été adoucies par la forte dépréciation de presque toutes les devises qui a été provoquée par le retrait des capitaux.
Во-первых, большинство развивающихся рынков ощущают давление на удорожание своих валют растущим притоком капитала. Tout d'abord, la plupart des marchés émergents se sentent forcés à réévaluer leurs monnaies du fait des afflux croissants de capitaux.
Но конец установленного режима курсов обмена для индустриальных стран не стал концом управления валют активистами. Cependant, la fin du régime de change fixe dans les pays industrialisés ne mit pas fin à la gestion militante des devises.
Тем не менее, рост евро, иены и других валют компенсировали падение доллара, сохраняя преимущество Китая. Mais comme la remontée de l'euro, du yen et d'autres monnaies a compensé la chute du dollar, la Chine a préservé son avantage.
Поскольку СПЗ выражены в нескольких национальных валютах, ни одна из валют не получит незаслуженного преимущества. Ces DTS sont émis dans différentes devises nationales afin que personne ne soit injustement avantagé.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.