Ejemplos del uso de "верим" en ruso

<>
Traducciones: todos614 croire591 otras traducciones23
Мы верим в осознание риска. Nous croyons à la conscience du risque.
Мы не верим в насилие. Nous ne croyons pas en la violence.
Мы верим в самые разные вещи On croit des tas de choses.
Мы верим, что разум является высшей способностью. Nous croyons que la raison est la plus grande des facultés.
Мы верим, что создали очень мощную технологию. Mais nous croyons en fait que cela va devenir un ensemble d'outils puissants.
Мы верим, что можно мыслить по-другому. Nous croyons en une manière différente de penser.
Я думаю, что мы все верим в сострадание. Je pense que nous tous, nous croyons en la compassion.
Мы также верим, что содержание это самое важное. Nous croyons également que le plus important, c'est le contenu.
В моей индустрии, мы верим, что фотографии могут изменить мир. Dans ma branche nous croyons que les images peuvent changer le monde.
Это согласуется с идеей одноразовости, в которую мы так верим. Cela va avec l'idée que nous croyons dans le tout-jetable.
почему мы верим Ромео, когда он говорит, что любит Джульетту; Pourquoi croyons-nous à Roméo quand il dit qu'il aime Juliette ?
Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать. C'en est un très ambitieux mais nous croyons vraiment pouvoir y arriver.
Мы, все кто борется за сохранение демократии на Украине, верим в это. Nous qui luttons pour maintenir notre démocratie en Ukraine y croyons fermement.
И если наши судьбы переплетаются, то мы верим, что это хорошая карма. Et si nos sorts sont entremélés nous croyons que c'est un bon karma, que c'est une chance.
Что бы мы ни делали, мы верим, что мы бросаем вызов статусу кво. "Dans tout ce que nous faisons, nous croyons à la remise en cause du statu quo.
Мы верим, что уже близки к чему-то очень практичному и доступному по средствам. Nous croyons vraiment nous approcher d'un système pratique et abordable.
"Мы не очень-то верим, что вы были на луне, но вы там были. Il ont dit, à un certain point, vous savez, nous ne croyons pas vraiment que vous soyez allés sur la lune, mais vous l'avez fait.
Однако мы по-прежнему верим в то, что социальное единство может быть ограничено одним народом. Pourtant, on continue à croire qu'il est possible de limiter la cohésion sociale à l'échelle nationale.
Но мы обманываем себя, если верим, что мы сможем защитить Соединенное Королевство простыми внутренними мерами. Mais ne nous berçons pas d'illusions en croyant que nous pouvons nous protéger en agissant exclusivement sur le plan intérieur.
И хотя мы работаем в финансовом секторе, где Excel правит всем, мы верим в эмоциональный капитал. Et bien que nous travaillions dans le secteur financier, où Excel est roi nous croyons dans un capital émotionnel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.