Beispiele für die Verwendung von "встречали" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle240 rencontrer226 recevoir5 croiser2 andere Übersetzungen7
Мы стояли у входа и встречали гостей. Nous nous tenions à l'entrée et accueillions les invités.
Это самое потрясающее явление, которое мы когда-либо встречали. Et c'est la plus excitante des aventures qu'on ait jamais vécue.
Мы встречали несколько случаев миллионеров, даже мультимиллионеров, которые сколотили состояние кибератаками. Il y a en fait plusieurs cas de millionnaires en ligne, des multimillionnaires, qui ont fait de l'argent avec leurs attaques.
Вы все встречали людей, которые начинают рассказывать, что у вас не получится, и что нужно поменять. Je suis sûr que vous connaissez ce genre de personne qui vous disent ce que vous ne pouvez pas faire et ce que vous devez changer.
Ким Чен Ира встречали с таким же рвением, когда он вошел в оперный театр, которое сегодня сопровождает общественный траур по его смерти. Kim Jong-il était salué avec la même ferveur lorsqu'il entrait à l'opéra que celle qui marque aujourd'hui le deuil public de sa disparition.
Любое животное, которое вы видите и уже встречали до этого, с меньшей вероятностью будет хищником, чем то, которое вы никогда не видели. Tout animal que vous avez déjà vu à moins de chances d'être un prédateur, contrairement à un animal que vous n'avez jamais vu.
В случае эпидемиологии (например, исследований по влиянию витаминов, режима питания или гормонов на здоровье населения в целом) четыре пятых наиболее престижных результатов быстро встречали возражения. Dans le domaine de l'épidémiologie (par exemple des études sur les vitamines, les régimes ou les hormones et leur impact sur la santé), quatre cinquièmes des résultats les plus marquants ont rapidement été démentis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.