Sentence examples of "вырос" in Russian

<>
Я вырос в небольшом городке. J'ai grandi dans une petite ville.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. Ce qui fait que c'est extraordinaire, c'est que le tirage de ces journaux augmentait aussi.
Рак почки вырос у меня на языке. J'avais un cancer du rein qui poussait sur ma langue.
Вырос в традиционной мексиканской семье. J'ai grandi dans une famille traditionnelle mexicaine.
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос. Et vous pouvez voir ici que la dette des ménages a spectaculairement augmenté.
Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки. L'une poussait sur le devant et avait déjà éclaté et elle s'accrochait au boyau.
Здесь я родился и вырос. C'est ici que je naquis et que je grandis.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La production a chuté et le chômage a augmenté de manière spectaculaire.
А внутри имеется этот участок для восстановления леса, - некий генофонд, позволяющий нам сохранить живым весь этот материал, потому что за последние 12 лет ни один из саженцов тропических лиственных деревьев не вырос в связи с тем, что исчезли необходимые для этого климатические факторы. A l'intérieur, nous avons cette zone de reboisement qui sert de banque de gènes pour préserver tout ce matériau vivant, parce qu'au cours des 12 dernières années pas une seule pousse d'arbre tropical n'a vu le jour parce que les mécanismes de déclenchement climatiques ont disparu.
Я вырос в этом доме. J'ai grandi dans cette maison.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану. Les échanges culturels ont augmenté, et Calderón doit bientôt se rendre à la Havane.
Он вырос в небольшом городке. Il a grandi dans une petite ville.
В период с 1 сентября по 22 февраля индекс FTSEurofirst вырос почти на 7%. Entre le 1er septembre et le 22 février, l'indice FTSEurofirst a augmenté de près de 7%.
В этом доме я вырос. J'ai grandi dans cette maison.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос. Ces institutions ont identifié, évalué, approuvé et financé des projets qui ont augmenté de façon irréversible la dette africaine.
Я вырос не в Нью Йорке. Je n'ai pas grandi à New York.
Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным. L'affirmation de la Chine que son PIB a augmenté de 6%, à la fin de l'année dernière, est suspecte.
Я родился и вырос в Мацуяме. Je suis né et j'ai grandi à Matsuyama.
Действительно, пока годовой объем производства США вырос на 6,2% за этот период, производительность Швеции увеличилась на 8%. Durant cette période, le rendement horaire progressait de 6,2 pour cent aux États-Unis, tandis que la productivité suédoise augmentait de 8 pour cent.
Я вырос на мультиках про покемонов. J'ai grandi en regardant les Pokémons.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.