Beispiele für die Verwendung von "группу" im Russischen mit Übersetzung "groupe"

<>
Возьмите, к примеру, группу Blackstone. Prenons le groupe Blackstone.
Вот мы видим группу самопомощи. Il y a un groupe d'entraide.
ШОС установила контактную группу с Афганистаном. De son côté, l'OCS a établi un groupe de contact avec l'Afghanistan.
Ты знаешь группу крови отца твоего ребёнка? Connaît-tu le groupe sanguin du père de ton enfant ?
Вы знаете группу крови отца Вашего ребёнка? Connaissez-vous le groupe sanguin du père de votre enfant ?
За "группу страха" они взялись по-настоящему. Le groupe avec un haut degré de peur, ils ont mis le paquet.
Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал. Rudi galvanisait tous les groupes auxquels il participait.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных. "Les dissidents internautes" représentent le groupe de prisonniers politiques à la croissance la plus grande.
".которая, в свою очередь, входит в группу местных галактик. .Qui, à leur tour appartiennent à un groupe local de galaxies.
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы. Un tel groupe régional serait cimenté par une longue histoire commune et des intérêts convergents.
Оно тут же включит вам эту песню или группу. Le programme joue immédiatement la chanson ou le groupe en question.
На этот раз мотивированная группа заткнула другую группу за пояс. Cette fois, le groupe motivé a botté le cul de l'autre groupe.
он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем. son groupe était le seul a pouvoir légitimement revendiquer son caractère natif de Taiwan.
Итак, мы получили эту группу активистов из широких масс благодаря сайту. Nous avons donc ce groupe d'activistes, qui est le groupe de base qui a émergé du site.
Группу работодателей попросили нанять на работу людей, отсортированных по степени привлекательности. Un groupe d'employeurs devait embaucher des travailleurs classés selon leur apparence.
Эти девушки сплотились, создали группу и начали кампанию по регистрации избирателей. Ces filles se sont regroupées et ont formé un groupe et lancé une campagne pour l'inscription des électeurs.
Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости. Et, dans un coin, il tombe sur un groupe de jeunes afro-américains jouant aux dés.
С тех пор, как она покинула группу, общий уровень тестостерона заметно снизился. Depuis qu'elle a quitté le groupe, le niveau ambiant de testostérone a visiblement diminué.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу. La "Convention ", bien qu'elle soit influente, n'est qu'un groupe de débats contradictoires ;
Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина. Nous adorons la musique du groupe mexicain, Los Tigres del Norte, mais également celle de Bruce Springsteen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.