Beispiele für die Verwendung von "делая" im Russischen mit Übersetzung "fabriquer"

<>
Можно делать и большие вещи. Vous pouvez fabriquer de plus grands objets :
И он начал делать роботов. Et il a commencé à fabriquer des robots.
Шоколад делают из какао-бобов. Le chocolat est fabriqué à partir des fèves de cacao.
где делают протезы для ног. C'est l'endroit où nous fabriquons les jambes.
Так что мы делаем много вещей. Donc on fabrique beaucoup de choses.
"Как ты делаешь такие фрактальные изгороди? "Comment se fait-il que vous fabriquiez des clôtures fractales ?
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные. Les gens ont commencé à acheter leur propre carte postale ou à les fabriquer eux-mêmes.
Они хотят знать, что это ты тут делаешь. Ils veulent savoir ce que vous fabriquez.
Он решил, что нужно их целиком делать самим. Il s'est dit qu'il fallait fabriquer.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей. Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
в течение 30 лет жизни он делал фальшивые документы, Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers.
Компания IBM, производитель этих носителей, не знала, что делать. IBM, qui les fabriquait, ne savaient simplement pas quoi faire.
Она работает в очень большой компании, мастерской в Хайдарабаде, делает мебель. Elle travaille pour une très grande société, un atelier à Hyderabad, qui fabrique des meubles.
Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это, Vous pouvez aussi inventer des choses magnifiques que, si la caméra arrive à les montrer, vous pourrez fabriquer.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана. Il a trouvé ce talon compensé Bowden qui doit être fabriqué en acier ou en titane.
Грачи часто не только используют орудия, чтобы завладеть приглянувшимся кусочком, но и делают орудия сами. Les freux n'utilisent pas seulement des instruments de travail pour arriver à un régal mais ils fabriquent eux-mêmes leurs outils comme instruments de travail.
Но что делает управляющего центрального банка великим в нашем современном обществе - величие учреждений или величие личности? Mais quelle est la fabrique d'un gouverneur de banque centrale d'exception dans nos sociétés modernes, de grandes institutions ou de grands hommes ?
Кто, по-твоему, делал иголки и гнезда, а еще капал на скалы для тебя, господин тупица?" A ton avis, qui fabriquait des aiguilles, qui faisait des nids, qui faisait tomber les gouttes d'eau, gros bêta ?"
Потому что найденные среди останков неандертальцев предметы, инструменты, которые они делали, всегда изготовлены из местных материалов. Parce que les objets que vous trouverez dans les restes de Néandertal, les outils qu'ils ont fabriqués, sont toujours faits à partir de matériaux locaux.
Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки. Cela nous donne une coulée continue de matériau auquel nous pouvons donner n'importe quelle forme, même si aujourd'hui nous fabriquons des blocs d'angle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.